Loading...
Backup 05/17/2023Agenda Item 10A Dusty Loewen Supreme Services & More RE: BEFORE THE COLLIER COUNTY CONTRACTORS' LICENSING BOARD BOARD OF COUNTY COMMISSIONERS, COLLIER COUNTY, FLORIDA, Petitioner, Case No: 2023-10 Licensee No: LCC2021000217 8 DUSTY LEE LOEWEN D/B/A SUPREME SERVICES & MORE LLC Respondent. In response to the Administrative Complaint I would like to provide additional detail. Per item 5 of the complaint, I was notified by the property manager of the property that a "Stop Work Order" was posted on the property Friday March 17th and was sent a copy of the notice via text. It was stated that "work commenced by unproperly licensed contractor" Photo #1 attached. Although, beyond moving the pipe and making way for future work, no real work was commenced. My permit Tech, Janice Willis, contacted Code Enforcement on Monday March 20th to find out why this was happening. Code Enforcement stated Stop Work Order was issued by Licensing and we needed to contact them, specifically Mike Bogert. Mr Bogert was out of the office for several days, Mr Crofts was out of the office for an unknown period of time and we were finally able to talk to Sandra Delgado who explained that my license did not allow for this type of work. I then turned the job over to a CBC (From the Ground up Builders-Elionel Sanchez) with the agreement I would assist in the work since I owned the equipment needed to do this job. Permit was applied for and issued March 29th, 2023 (Wednesday). (in late August of 2022 my Permit Tech, Janice Willis, called the building Dept and specifically asked if I could apply for this permit and do this work. We were directed to ROW Dept Jack McKenna who stated that yes, we could. When we asked how to go about the process we were provided with details, and applied for permit (Sept 15) There was a follow up email with Mr Mckenna giving us instruction when the permitting dept requested additional information (Sept 26). Email provided in packet.) On Friday March 31" i began to prep the site for work. The neighbor, who seems to be very dissatisfied with his neighbors, came out and sat in his driveway with video cameras and tablet in hand recording my every move and called the police stating that we were harassing him. In no way was that true. The officer came, reviewed the situation, then asked the neighbor to review the video's and advised the neighbor there was no harassment and told us "carry on". This made the neighbor angry and he asked the officer to leave his property. He himself also left at that time. Per item 7 of the complaint Monday April V, the neighbor called the county again stating I was working. Mr Bogert came on site I explained that the permit was now under a CBC licensed contractor, and I was assisting in the completion of this project to get the Homeowners Code case closed and I was told that I cannot work for the contractor unless I could prove I was a W2 employee. (He also spoke via phone to permit tech, Janice). I found that to be strange as many people work 1099 rather than W2, but Agenda Item 10A he had the upper hand. i was told to cover the work and the CBC was going to have to come and do himself or with his W2 employees. He does not have W2 employees, so the search was on for the homeowner to find a contractor will and able to complete this work to close this code case, and work was once again stopped. Per item 8 of the com faint It was at this time that the complaint states "determined sufficient cause exists to warrant the filing of formal charges." But permit was issued to CBC From the Ground up Builders. i was working for him. on April 71h Sawgrass Construction Group -Christian Silver agreed to take over the job. Permit issued April 101h. Again, needing to use my equipment to do the job. Although I now understand that my Aluminum/Concrete license does not allow me to do any concrete work that does not include an aluminum structure tied in with it, I feel that my mistake was an honest one, and that being issued a permit for said work was also an honest mistake on the County's part. It is a compilation of factors that have led us here, and i would ask for you to look at the factors involved and make a decision based on all of the facts. it is unfortunate that the neighbor feels the way he does about his neighbors, we have only done our best to try to rectify the situation for all involved and get the culvert issue resolved, and he has just, in my opinion, done all he can to delay the process's. Although he (neighbor) has provided photos continuously, he has carefully selected the photos to share. Notice no photos of the contractors vehicles etc. Yes, I have been on site, no I have not done any work. The contractor has been using my equipment and I have brought it as needed. They have done the work themselves. I was cleared to be on site, just not to work on site. Thank you for your time. Dusty Loewen Supreme Services & More Agenda Item 10A cltWr cm�y Growth Management ©epartmeit Date Approved January 18. 2023 Right -of -Way Permit Number: PRROW2022125409001 SDP/AR/PSP Number: NIA Building Permit Number NIA Project Name: Replace culvert per code enforcement citation. CEROW20220005091 Project Address: 718 103rd Ave N Naples FI 34108 Subdivision Naples Park Lot Block: Unit: Tract: Folio No: 62650880003 Section: 28 Township: 48 Range: 25 kkkf at+++�ik t+.eMvxt++wxtt+vrwwwxrwwwwwwwwkkkkwskl.+k+kawwiwkkkkkf+an#kyy,ktkuk+„kwwy.-wtw+astir+aaka;tillasaawwaiivkkkakaaeatk+-t+fsrwtxwww_wtw+ktHwikeftif+ttiffakaaa ........ .k Type of Construction: ROW Residential Detail: Replace culvert per code enforcement citation. CEROW20220005091 THIS PERMIT IS VALID FOR A PERIOD OF SIX (6) MONTHS FROM THE [LATE OF ISSUANCE. Please refer to Collier County Portal for issuance and expiration dates. �,*f+zw�:zzr,rxz*+wkwzrz**zzwzxz**+r�zwrriitf,r:tr:ryW,�:s�zz+:*+�z+wxxxrrx�x**z*zzwz*s*istrrr�rxzzxxz*xaxx*x*x►***t*zits*+r:t*:r«ty.w*** Property Owner SUNWARD LLC 13503 AGRAMONT TERR FORT WAYNE. IN 46845 Telephone Number Applicant: SUPREME SERVICES & MORE, LLC - DUSTY LOEWEN 3456 8TH AVE SE NAPLES, FL 34117 i eiepnone Numper tz^ t /t]-u.= Contractor: SUPREME SERVICES & MORE; LLC 3456 8TH AVE SE NAPLES, FL 34117 Telephone Number: (239) 776-0306 1 Work shall be performed in accordance with approved plan. stipulations . If the application is made by any person or firm other than the owner of the specified as part of this permit and in accordance with Collier County Ordinance property involved. a written consent from the property owner shall be required 9 09-19 and the "Public Right -of -Way Construction Standards Handbook," prior to processing of the application, latest edition. Applicant declares that prior to filing this application he has ascertained the ztion of all existing utilities, both aerial and underground Any changes to y utility shalt be the responsibility of the Permittee for all cost. If right-of-way permit is issued in conjunction with a residential building rmit, the right-of-way permit expires upon completion of the residential APPROVED BY: ASB Transportation Services Division approval does not exempt the permittee m gaining approval from any State. Federal or Local Agencies having isdiction over the proposed work. This permit is contingent upon Permittee obtaining necessary rights of try for construction and maintenance where required right-of-way for pubkc e has not been dedicated and accepted by Collier County. Condition: All other applicable state or federal permits most be obtained before commencement of the development. Condition: The minimum inlet, clean -out, or junction box size is 24" by 36", inside dimension. Each such inlet, clean -out, or junction box shall have a cast iron grate by United States Foundry (No, 6210) or equivalent. Condition: Please plant accordingly when scheduling inspections and schedule well In advance of when needed or permit expiration dates. 81 -R WRuh 800Q - Right- f-Way Final Inspections Disclaimer: Issuance of a development permit by a county does not in any way create any rights on the part of the applicant to obtain a permit from a state or federal agency and does not create any liability on the part of the county for issuance of the permit if the applicant fails to obtain requisite approvals or fulfill the obligations imposed by a state or federal agency or undertakes actions that result in a violation of state or federal law, SEE GENERAL CONDITIONS OF RIGHT-OF-WAY PERMITS Agenda Item 10A Condition: CO Hold - > CO Hold for Revision< Contractor working outside scope of license, will need to have a new change of contractor for to proceed work - Per Tim Crotts Contractor License are aware of this. Casa novaAlexandra 03/27/2023 3:52 PM Please plan accordingly when scheduling inspections and schedule well in advance of when needed or permit expiration dates. Al1-111.10* 0 TV - a , . �� s ;.� r W.,•� Disclaimer: Issuance of a development permit by a county does not in any way create any rights on the part of the applicant to obtain a permit from a state or federal agency and does not create any liability on the part of the county for issuance of the permit if the applicant fails to obtain requisite approvals or fulfill the obligations imposed by a state or federal agency or undertakes actions that result in a violation of state or federal law. SEE GENERAL CONDITIONS OF RIGHT—OF—WAY PERMITS Agenda Item 10A C-'Oter C;Ounty Gt�wttl Managamer� Department Date Approved: April 10 2023 Right -of -Way Permit Number: PRROW2022125409001 SDP/AR/PSP Number: Building Permit Number. Project Name: Replace culvert per code enforcment citation. CEROW26220005091. 718 103rd AVE N, Naples Project Address: 718 103rd Ave N Naples FI 34108 Subdivision: Naples Park Lot: Block: Unit: Traci: Folio No: 62650880003 Section: 28 Township: 48 Range: 25 Type of Construction: ROW Residential Detail: Replace culvert per code enforcment citation. CEROW20220005091 718 103rd AVE N, Naples THIS PERMIT IS VALID FOR A PERIOD OF SIX (6) MONTHS FROM THE DATE OF ISSUANCE. Please refer to Collier County Portal for issuance and expiration dates. Property Owner: SUNWARD LLC 13503 AGRAMONT TERR FORT WAYNE, IN 46845 Telephone Number Applicant: Supreme Services & More. LLC - Dusty Loewen 3456 8th Ave SE Naples, FL 34117 Telephone Number: (239) 776-0306 1 Work shall be performed in accordance with approved plan stipulations specified as part of this permit and in accordance with Collier County Ordinance # 09-19 and the "Public Right -of -Way Construction Standards Handbook." latest edition. Applicant declares that prior to filing this application he has ascertained the ration of all existing utilities, both aerial and underground. Any changes to y utility shall be the responsibility of the Permittee for all cost If right-of-way permit is issued m conjunction with a residential building rmit. the right-of-way permit expires upon completion of the residential APPROVED BY: ASB Contractor: SAWGRASS CONSTRUCTION GROUP LLC 2740 12TH AVE NE NAPLES,FL 34120 Telephone Number (239) 227-6791 the application is made by any person or firm other than the owner of the erty involved, a written consent from the property owner shall be required to processing of the application Transportation Services Division approval does not exempt the perTmittee ,in gaining approval from any State. Federal or Local Agencies having isdiction over the proposed work This permit is contingent upon Permittee obtaining necessary rights of try for construction and maintenance where required right-of-way for public e has not been dedicated and accepted by Collier County Condition: All other applicable state or federal permits must be obtained before commencement of the development. Condition: Stipulation - The minimum inlet, clean -out, or junction box size is 24" by 36", inside dimension. Each such inlet, clean -out, or junction box shall have a cast iron grate by United States Foundry (No. 6210) or equivalent. Condition: Informational - Please plan accordingly when scheduling inspections and schedule well in advance of when needed or permit expiration dates. Condition: Inspection Hold - Inspection Hold > Contractor working outside scope of license, will need to have a new change of contractor for to proceed work - Per Tim Crofts Contractor License are aware of this. Casa novaAlexandra 03/2712023 3:52 PM Agenda Item 10A Condition: CO Hold - > CO Hold for Revision< Contractor working outside scope of license, will need to have a new change of contractor for to proceed work - Per Tim Crofts Contractor License are aware of this. CasanovaAlexandra 03/2712023 3:52 PM Condition: Select Value - <Enter Conditions> Please call 239-252-3726 to schedule Mnallectiops_listed below. Please plan accordingly when scheduling inspections and schedule well in advance of when needed or permit expiration dates. 815 - ROW Rough 800 - Right -Of -Way Final Inspections Disclaimer Issuance of a development permit by a county does not in any way create any rights on the part of the applicant to obtain a permit from a state or federal agency and does not create any liability on the part of the county for issuance of the permit if the applicant fails to obtain requisite approvals or fulfill the obligations imposed by a state or federal agency or undertakes actions that result in a violation of state or federal law. SEE GENERAL CONDITIONS OF RIGHT-OF-WAY PERMITS w Gmail Agenda Item 10A Supreme Services<sup re mes ervi cesperm itti ng@gmai Lcoi 1: Correspondence from Growth Management Division - Incomplete Application Notice tROW20220944599) assage remeservicesandmore@comcast.net<su premeservicesandmore@comcast. net> Supreme Services<supremeservicespermitting@gmail. com> its is the message we got back from one of the county guys we spoke to. isty will draw up some plans today and get them to you. Sounds like we need submit his plans and put the materials we plan to use then the county II review and tell us the correct materials to use. Hopefully they will :cept them, not sure if they require them to be engineered stamped too? so, we received a notice this morning of the application expiring, can we !t this extended? lank you, ian --Original Message--- om: McKennaJack <Jack.McKenna@coltiercountyfl.gov> :nt: Monday, September 26, 2022 8:29 AM o:'supremeservicesandmore@comcast.net' ;u premese rvicesa ndmore @comcast. net> HumphriesAlicia Alicia.Humphries@colliercountyfl.gov>; RosenbiumBrett 3rett. Rosenblum@colliercountyfl.gov> jbject: RE: Correspondence from Growth Management Division - Incomplete )plication Notice (PRROW20220944599) ie typical (most common) culvert material utilized is ADS smooth bore pipe rwever the choice is up to the designer. It will most likely be 15" 3meter (but when in permitting it is possible a larger pipe may be called r based on flow capacity). The details of the tie-in at the box to the est (what I would imagine to be the desired design) and the end treatment i the East (most likely a mitered end section) needs to shown on the sns. lave copied the reviewer and the review manager in case they have Iditional input. ick ick McKenna P.E. )unty Engineer :velopment Review Division l00 N. Horseshoe Drive 3ples FL 34104 39) 252-2911 )w are we doing? Please CLICK HERE to fill out a Customer Survey. e appreciate your Feedback! --Original Message---- om: supremeservicesandmore@comcast.net upremeservicesandmore@comcast.net> ant: Monday, September 26, 2022 8:11 AM ;: McKennaJack<Jack,McKenna@colliercountyfl.gov> jbject: FW: Correspondence from Growth Management Division - Incomplete )plication Notice (PRROW20220944599) iportance: High Mon, Sep 26, 2022 at 8:40 , KTERNAL EMAIL: This email is from an external source. Confirm this is a fisted sender and use extreme caution when opening attachments or clicking ,ks. are trying to get the permit approved for the culvert project at 718 Agenda Item 10A 3rd Ave. We discussed this project, I sent you the pictures on 8130122. 1 ve been told by a couple county reps to just apply for the permit and that county will tell me what materials to use, however they are not proving this until we send them what materials are being used. Our lady at does our permitting has called in and told them this but they are ;isting on plans. Not sure if you are able to assist or know someone there at can? I just want to get them what is needed before the application pires (just received an expiration notice this morning). I appreciate any sistance you can provide. lank you, isty Loewen Tuner ipreme Services & More, LLC ense: LCC20210002178 + 239-776-0306 nail: SupremeServicesandMore[@comcast.net --Original Message----- ,om: CityViewDoNotReply@CollierCountyFL.Gov -ityViewDoNotReply@CollierCountyFL.Gov> ant: Thursday, September 22, 2022 3:43 PM r supremeservicesandmore@comcast.net abject: Correspondence from Growth Management Division - Incomplete Dplication Notice (PRROW20220944599) DF attached to email. -iis email was sent from Collier County, FL - 2022.2.3. nder Florida Law, e-mail addresses are public records. If you do not want )ur e-mail address released in response to a public records request, do not :nd electronic mail to this entity. Instead, contact this office by lephone or in writing. rider Florida Law, e-mail addresses are public records_ if you do not want )ur e-mail address released in response to a public records request, do not ,nd electronic mail to this entity. instead, contact this office by lephone or in writing. F J N to IV to z O Agenda Item 10A ## Add tag March 31, 2023 10:10 AM 202-3033 1 _ 10 1 003JP9 /Internal storage/D(-jM/Larf&ru Samsung S►''i--S406U i,cri MD 2752x4000 9MP i=1,8 O,Oev 1 /662 s 23mm ISO 20 L"atian 0 718 103rc1 Ave M, Naples, t-L 34108, USA � More Maples If= 9:13 N 4 i 71T77-77 717 7�7.7-717777 7-7 i .4 4. Details April 15, 2023 10:57 AM 20230415105737.jpg /Internal storage/DCIM/Camei-a 6.21 MB 4032x3024 Samsung SM-G973U1 F2.4 1/1133 s 4.30mm ISO 50 White balance Auto No flash w 0 A Details April 15, 2023 10:57 AM 20230415_105731.jpg /internal storage/DCIM/Camera 9.84 MB 4032x3024 Samsung SM-G973U1 F2.4 1 /2205 s 4.30mm ISO 50 White balance Auto No flash PO Box 9701 Allen, TX 75013 Agenda Item 8G 0003940 01 MB 0.531 "AUTO T1 0 7108 34116-607202-001-P03943-1 OSCAR ALVAREZ RUIZ 1797 41 ST ST SW 02 NAPLES FL 34116-6072 nlnirlll��ll,I��n„illli�l�iil��ln�lll����lrnini,lnln�l�i We are responding to your request. We were unable to locate credit information about you because either you did not provide sufficient identification information for us to verify your identity, or you have not established a credit history. If you submitted a money order, we are returning your payment in a separate envelope. If you submitted a check, it was not cashed. Experian shreds checks that we are unable to accept to protect the security of your personal information. If you sent credit card information, we did not charge you. If you would like us to recheck our records, please send us all of the following information: • Your full name including middle initial (and generation such as JR, SR, II, III) • Social Security number • Complete addresses for the past two years • Date of birth • One copy of a government issued identification card, such as a driver's license, state ID card, etc. • One copy of a utility bill, bank or insurance statement, etc. Make we that each copy is legible and displays your name and current mailing address and the date of issue (statement dates must be recent). We are unable to accept credit card statements, voided checks, lease agreements, magazine subscriptions or postal service forwarding orders as proof. To protect your personal identification information, Experian does not return correspondence sent to us. Send copies of any documents you wish to provide to us and always retain your original documents. expenanTM OSCAR ALVAREZ RUIZ Important Information Report # 2016-3059-99 for 05/08/23 0000000000 OSCAR ALVAREZ RUIZ Report # 2016-3059-99 for May 08, 2023 page 1 of 2 Agenda Item 8G Credit FROM tnspectorcredit.net Name: Beatrice Vega Address: 5624 8 st w Lehigh Acres, Florida 33972 Consumercreditrepairnow@gmail.com Contact #: 239-603-2168 BILL TO Name: Oscar Ruiz Alvarez Address: 1797 41st St SW Apt 02 Naples, Florida 34116 ETIN-972-87-5605 Contact #: 239-300-1870 INVOICE Invoice #: 63198972 Date: 05;10/2023 P. O. #: Due Date: paid invoice 05/10/2023 Salesperson: Beatrice Vega Item Description QTY Unit Price Total 01 Credit Restoration and Education Services 01 $399.00 Description of Services: Credit Restoration and Education Services for 12 months starting from May 10, 2023. Consumer Credit Repair Now is committed to helping Mr. Ruiz Alvarez raise his credit score above (680 )FICO score. Our services include educating him on credit, acquiring new lines of credit for his personal and business credit, and increasing his credit score, which is currently at 539. Thank you for choosing Consumer Credit Repair Now for your credit restoration and education needs. If you have any questions, please do not hesitate to contact us. Sincerely, Beatrice Vega Consumer Credit Repair Now Terms & Condition Description of Services: Credit Restoration and Education Services for 12 months starting from May 10, 2023. Consumer Credit Repair Now is committed to helping Mr. Ruiz Alvarez raise his credit score above (680 )FICO score. Subtotal: $ Sales Tax (0.00 %): $ Shipping & Handling: $ TOTAL DUE: $ paid paid $399.00 pad Uj U- lf you have any question or inquires about this invoice, please contact US. 239603-2168 Thank You For Your Business 13 Agenda Item 8G Dear Collier County Department, Contracting licensing. I am writing to inform you that Consumer Credit Repair Now is providing credit restoration services for Oscar Ruiz Alvarez, a resident of your county. My name is Beatrice Vega and I am representing Consumer Credit Repair Now, which has been providing credit restoration and. education services since 2001. Our goal is to help Mr. Ruiz Alvarez raise his credit score by more than 680 over the next 06 months. We are committed to helping our clients achieve their credit goals, and we have the expertise and experience to do so. if there is any information that you require regarding Mr. Ruiz Alvarez's credit restoration process. please do not hesitate to contact us at 5624 8 St W, Lehigh Acres, Florida 33972 office number - 239-360-8118 cellphone 239-603-2168 or fax 1888-833-0168. email consumercreditrepairnow@cimail.com, Thank you for your attention to this matter. Please let us know if there is anything else that we can do to assist you. Sincerely, Beatrice Vega Consumer Credit Repair Now plc j Agenda Item 8G Notificacion sobre Mercadeo de Afiliadas Requerida a Nivel Federal su OPCION DE LIMITAR EL MERCADEO • Las companias de Bank of America mencionadas en este documento proporcionan esta notificaci6n. • Las leyes federales le otorgan el derecho de limitar una parte, pero no todo el mercadeo de todas las companias afiliadas de Bank of America. Las leyes federales tambi6n nos exigen que le notifiquemos por la presente acerca de su opci6n para limitar el mercadeo de todas las companias afiliadas de Bank of America. • Puede limitar el mercadeo de productos y servicios que todas las companias afiliadas de Bank of America, como las companias bancarias, de pr6stamos, de tarjeta de cr6dito, de seguros y de valores, le ofrecen segun su informaci6n personal que reciben de otras companias de Bank of America. Esta informaci6n incluye sus ingresos, el historial de su cuenta y su puntaje de cr6dito. • Su opci6n de limitar ofertas de mercadeo de todas las companias afiliadas de Bank of America aplicar6 durante al menos 5 anos desde que nos notifique dicha opci6n. Antes de que su opci6n de limitar el mercadeo venza, recibir6 una notificaci6n de renovaci6n que le permitir6 continuar limitando las ofertas de mercadeo de todas las companias afiliadas de Bank of America durante al menos otros 5 anos. • Puede notificarnos su opci6n de limitar las ofertas de mercadeo y puede informarnos las opciones de otros clientes que lean titulares de cuenta conjunta con usted. • Esta limitaci6n no aplicar6 en determinadas circunstancias, por ejemplo cuando tiene una cuenta o relaci6n de servicio con la compania de Bank of America que le realiza el ofrecimiento de mercadeo a usted. • Para personas que tienen cuentas con un prop6sito comercial, esta limitaci6n se aplicar6 unicamente al mercadeo a personas y no al mercadeo a un comercio. Para limitar las ofertas de mercadeo, comuniquese con nosotros al 888.341.5000. Companias de Bank of America: Esta notificaci6n se aplica a todas las entidades legales de Bank of America en los EE. UU. que utilizan los nombres: Bank of America Banc of America U.S. Trust Merrill Estas entidades incluyen bancos y companias fiduciarias; companias de tarjeta de cr6dito; companias de corretaje e inversi6n; y companias de seguros y valores. Adem6s, esta notificaci6n aplica a las siguientes companias de Bank of America en los EE. UU. Managed Account Advisors LLC BAL Energy Holding, LLC BAL Energy Management ll, LLC BAL Investment & Advisory, Inc. BANK OFAMERICAI��� ®2021 Bank of America Corporation INS-07-21-0179.J 00-36-0454NSS (0112022) 12320100050097C1B5M30305239985 Agenda Item 8G Otra informacidn importante Politica de "No Llamar". Esta notificacidn constituye la Politica de "No Llamas' de Bank of America bajo la Ley de Protecci6n Telef6nica al Consumidor (Telephone Consumer Protection Act). No reaiizamos ofrecimientos de mercadeo a trav6s de numeros telef6nicos que aparezcan en las listas estatales o federales de "No Llamar', a menos que la ley to permita. Los empleados de Bank of America reciben capacitaci6n sobre c6mo documentary procesar opciones de mercadeo telef6nico. Los consumidores que soliciten no recibir ofrecimientos de mercadeo telef6nicos provenientes de Bank of America ser6n colocados en la lista de "No Liamar de Bank of America y no recibir6n ilamadas en ninguna campana futura, to cual incluye las companas de afiliadas de Bank of America. Monitoreo y grabacibn de Ilamadas. Si usted se comunica con nosotros por tel6fono, podriamos monitorear o grabar la Ramada. S610 para residentes en Nevada. Le suministramos a usted esta notificacidn bajo las leyes estatales. Usted puede ser agregado(a) a nuestra Lista interna de "No Llamar" siguiendo las instrucciones que se indican en la secci6n Para limitar los comunicociones de mercadeo directo. Las leyes de Nevada nos exigen proporcionar la siguiente informacion de contacto: Bureau of Consumer Protection, Office of the Nevada Attorney General, 555 E. Washington St., Suite 3900, Las Vegas, NV 89101; numero de tel6fono: 702.486.3132; correo electr6nico: aginfoCa)ag.nv.gov; Bank of America, P.O. Box 25118 Tampa, FL 33622-5118; numero de tel6fono: 888.3415000; haga clic en "Contact Us" (Comuniquese con Nosotros) en bankofamerica.com/privacy. Vermont: Bajo las leyes de Vermont, no compartiremos ningun tipo de informacion que recopilemos sobre los residentes en Vermont con companias que no pertenezcan a nuestra familia corporativa, a menos que la ley to permita. Por ejemplo, podriamos compartir informacion con el consentimiento de usted, para prestar servicio a sus cuentas o bajo acuerdos de mercadeo conjunto con otras instituciones financieras con las cuales tengamos acuerdos de mercadeo conjunto. No compartiremos informacion sobre su capacidad de cr6dito dentro de nuestra familia corporativa excepto con el consentimiento de usted, pero podriamos compartir information sabre nuestras transacciones o experiencias con usted dentro de nuestra familia corporativa sin el consentimiento de usted. California Bajo las leyes de California, no compartiremos ningun tipo de information que recopilemos sobre usted con companias que no pertenezcan a Bank of America, a menos que la ley to permita. Por ejemplo, podriamos compartir informacion con el consentimiento de usted, para prestar servicio a sus cuentas, o para proporcionar recompensas o beneficios a los que usted tenga derecho. Limitaremos la informacion que se comparte entre nuestras companias-n is medida en que to exijan ]as leyes de California. Para Chentes de Seguros en AZ, CA, CT, GA, IL, ME, MA, MN, MT, NV, NJ, NC, OH, OR y VA solamente. El t6rmino "Informacidn" en esta parte hate referencia a information acerca del cliente obtenida en una transaction de seguros. Podriamos suministrar su Informacidn a funcionarios de seguros estatales, a agencias de aplicaci6n de la ley, a titulares de p6lizas grupales con respecto a experiencia sobre reclamaciones o a auditores segun to permita o to exija la ley. Podriamos suministrar su Informacidn a companias de respaldo de seguros, quienes pueden conservarla o suministr6rsela a otras. Podriamos compartir Informacidn m6dica para saber si usted califica para obtener cobertura, para procesar reclamaciones o para evitar fraudes, o si usted nos indica que podemos hacerlo. Para ver su Informacidn, escriba a Insurance Operations, FL9- 805-03-12, 4800 Deer Lake Drive East, Jacksonville, FL 32246. DeberJ indicar su nombre completo, domicilio, la compania de seguros, el numero de la p6liza (si fuera relevance) y la Informacibn que desea. Le informaremos entonces cu61 es la Information que tenemos. Usted puede ver y copiar la Informacidn (a menos que sea privilegiada) en nuestra oficina o solicitar que le enviemos por correo postal una copia mediante el pago de un cargo. Si usted considera que alguna parte de la Informacidn es incorrecta, deber6 escribirnos. Le informaremos entonces las medidas que hemos tomado. Si usted no est6 de acuerdo con nuestras acciones, puede enviarnos una deciaraci6n. Entidades legales de Bank of America en los EE. UU. Entidades legales de Bank of America en los EE. UU. que utilizan los nombres: Bank of America, Banc of America, U-S. Trust o Merrill, y la entidad Managed Account Advisors LLC. 02021 Bank of America Corporation I INS-07-21-0179.E w-.so-un��n» rrs�-uva�y i Fold 1/3 Sheet 10115 3 12320100050097C1 B5M30305239985 Agenda Item 8G Qui6nes somos iQui6n proporciona Entidades legales de Bank of America en los EE. UU. que utilizan los nombres: Bank of America, esta notificaei60 Banc of America, U.S. Trust o Merrill, adem6s de las entidades que figuran en la secci6n de entidades legales de Bank of America en los EE. UU. QuL& hacemos ZQuLk hate Bank of America Para proteger su informaci6n personal contra el acceso y el use no autorizados, utilizamos para proteger mi medidas de seguridad que cumplen con las leyes federales. Estas medidas incluyen salvaguardas informaci6n personal? informJticas y archivos y edificios protegidos. Para obtener m6s informaci6n, visite bankofamerica.com/securit o mi.com/securit . ZDe qud manera Recopilamos su informaci6n personal, por ejemplo, cuando usted: • abre una cuenta o realiza transacciones recopila • solicita un pr6stamo o utiliza su tarjeta de cr6dito o de d6bito Bank of America mi • solicita asesoramiento sobre sus inversiones informaci6n personal? Tambi6n recopilamos su informaci6n personal proveniente de otras fuentes, como por ejemplo, a encias de informer de cr6dito, afiliadas otras empresas. Las leyes federales le otorgan el derecho de limitar una parte, pero no toda la informaci6n que se ZPor quO no puedo comparte, con relaci6n a to siguiente: limitar totalmente la ' las actividades comerciales cotidianas de las afiliadas: informaci6n sabre su capacidad de informaci6n que se cr6dito . qUe las afiliadas usen su informaci6n para ofrecerle sus productos y servicios a usted comparte? • que las empresas no afiliadas le dirijan a usted su mercadeo Las leyes estatales y las companias individuales de Bank of America pueden otorgarle mds derechos para limitar la informaci6n que se comparte. Consulte la secci6n Otra informaci6n importance para conocer sus derechos bajo las le es estatales. iQud sucede cuando limito que se Sus opciones se aplicarbn solamente a usted a menos que nos indique to contrario. Sin embargo, comparta informaci6n su opci6n de limitar que se comparta informaci6n con empresas no afiliadas para dirigirle a usted relacionada a una su mercadeo para cuentas de tarjeta de cr6dito o Cuentas Patrocinadas se aplicarb a todos los cuenta que mantengo titulares conjuntos de la cuenta. Si usted tiene mfis de una cuenta de tarjeta de cr6dito o Cuenta en forma conjunta Patrocinada y decide elegir la opci6n de declinaci6n, deber6 hacerlo para cada cuenta. con otra persona? Definiciones Companias relacionadas por propiedad o control comun. Pueden ser companias financieras y no Afiliadas financieras. • Nuestras afiliadas induyen companias que utilizan los nombres Bank of America, Banc of America, U.S. Trust o Merrill. Companias no relacionadas par propiedad o control com6n. Pueden ser companias financieras y no financieras. No afiliadas • Las companias no afiliadas con las cuales compartimos informaci6n pueden incluir companias de servicios financieros como agencias de seguros o agentes de pr6stamos hipotecarios, companias no financieras como comercios minoristas, empresas de viajes y grupos de membresfa, y otras companias como grupos sin fines de lucro. Un acuerdo formal entre companias financieras no afiliadas que le comercializan conjuntamente Mercadeo conjunto productos o servicios financieros a usted. • Nuestros socios de mercadeo conjunto inclu en com aNas de servicios financieros. 12320100050097C1B5M30305239985 Agenda Item 8G w Notification de Privacidad para Consumidores de los EE. UU. Rev. 01 /2022 DATOS ZQUE RACE BANK OF AMERICA BANK OFAMER ICA'��I CON SU INFORMACION PERSONAL? Las companias financieras eligen la forma en que comparten su informaci6n personal. Bajo las leyes federales, eso iPor significa informaci6n de identificaci6n personal. Las leyes federales les otorgan a los consumidores el derecho de quL67 limitar una parte, pero no toda la informaci6n que se comparte. Las leyes federales tambi6n nos exigen que le informemos c6mo recopilamos, compartimos y protegemos su informaci6n personal. Lea esta notificaci6n con atenci6n para entender to que hacemos. Los tipos de informaci6n personal que recopilamos y compartimos dependen del producto o servicio que usted tiene con nosotros. Esta informaci6n puede incluir: GQu6? n6mero de Seguro Social e informaci6n sobre empleo • saldos de cuentas, historial de transacciones e informaci6n de cr6dito • bienes y experiencia de inversi6n Todas las compaMas financieras necesitan compartir informaci6n personal de los clientes para Ilevar a cabo sus actividades comerciales cotidianas. En la secci6n que se indica a continuaci6n, enumeramos los motivos por los iUMO? cuales las companias financieras pueden compartir la informaci6n personal de sus clientes; los motivos por los cuales Bank of America decide compartir dicha informaci6n; y si usted puede limitar que se comparta dicha informaci6n. iBank of iPuede usted Razones por las que podemos compartir su informaci6n personal America limitar que comparte compartamos informaci6n? informaci6n? Para realizar nuestras actividades comerciales cotidianas: como por ejemplo, procesar sus transacciones, mantener su(s) cuenta(s), responder a 6rdenes judiciales e Si No investi aciones le ales o re ortar informaci6n a las a encias de informes de cr6ditos Para realizar nuestro mercadeo: con proveedores de servicios que utilizamos para ofrecerle nuestros productos y servicios a usted (por favor, consulte Si No a continuaci6n para limitar las formas en que nos comunicamos con usted) Para el mercadeo con'unto con otras com anias financieras Si No Para las actividades comerciales cotidianas de nuestras afiliadas: Si No informaci6n sobre sus transacciones y ex eriencias Para las actividades comerciales cotidianas de nuestras afiliadas: Si Si informaci6n sobre su ca acidad de cr6dito Para que las empresas no afiliadas le dirijan a usted su mercadeo: Si Si para todas las cuentas de tarjeta de cr6dito Para que las empresas no afiliadas le dirijan a usted su mercadeo: para cuentas y servicios avalados por otra organizaci6n (por ejemplo, tarjeta de d6bito con marca Si Si conjunta a un a ui o de b6isbol) "Cuentas Patrocinadas" Para que las empresas no afiliadas le dirijan a usted su mercadeo: para cuentas que no sean cuentas de tarjeta de cr6dito ni Cuentas Patrocinadas, como No No compartimos or ejemplo, se uros, inversiones, de 6sitos y pr6stamos • Visitenos en linea: bankofamerica.com/privacy Para limitar la • Llame al 888.341.5000 y nuestro men6 le ira indicando sus opciones information • Hable con su asesor financiero asignado que Tenga en cuenta to siguiente: Si usted es un(a) cliente nuevo(a), podemos comenzar a compartir su compartimos informaci6n 45 dias a partir de la fecha en que enviemos esta notificaci6n. Cuando usted yo no sea cliente nuestro, continuaremos compartiendo su informaci6n seg6n se describe en esta notificaci6n. Sin embargo, usted puede comunicarse con nosotros en cual uier momento para limitar la informaci6n que compartimos. • Visitenos en linea: bankofamerica.com/privacy Para limitar las • Llame al 888-341.5000 y nuestro men6 le ir6 indicando sus opciones comunicaciones ' Hable con su asesor financiero asignado de mercadeo Tenga en cuenta to siguiente: El mercadeo directo es el envio de mensajes por correo electr6nico, por directo correo postal y por tel6fono. Sus opciones de declinaci6n de contacto telef6nico y de correo postal durar6n cinco anos, con sujeci6n a las leyes vigentes. Aunque usted limite el mercadeo directo, es posible que a6n nos comuni uemos con usted para prestar servicio a su cuenta o se 6n to permita de otro modo iPregunta? I Llame al 888.341.5000 o visite bankofamerica.com/privacy Fold 1/3 Sheet 9/15 1 12320100050097C1 B5M30305239985 Agenda Item 8G El cargo en cuesti6n podr6 permanecer en su estado de cuenta, y podremos continuar cobr6ndole a usted intereses sobre dicha cantidad. Si bien usted no tiene la obligaci6n de pagar la cantidad en cuesti6n, ser6 responsable por el resto de su saldo. Podemos aplicar cualquier cantidad no pagada a su Linea de Cr6dito Total. Luego de que finalicemos nuestra investigaci6n, suceder6 una de dos cosas: Si determinamos que se ha producido un error: usted no tendr6 la obligaci6n de pagar la cantidad en cuesti6n ni ningun tipo de intereses u otros cargos relacionados con dicha cantidad. Si consideramos que no se ha producido ning6n error: usted tendr6 la obligaci6n de pagar la cantidad en cuesti6n, junto con los intereses y cargos aplicables. Le enviaremos a usted un estado de cuenta con la cantidad que usted adeuda y la fecha de vencimiento del pago. En ese momento podremos reportarle a usted Como moroso, to cual incluye a las agencias de informer de cr6dito, si no paga la cantidad que consideramos que usted adeuda. Si usted recibe nuestra explicaci6n pero a6n considera que su factura es incorrecta, deber6 escribirnos en el t6rmino de 10 dias para indicarnos que continua neg6ndose a pagar. Si to hace, no podremos reportarle a usted como moroso sin reportar tambi6n que usted cuestiona su factura. Deberemos informarle a usted el nombre de cualquier persona o entidad ante la cual le hayamos reportado a usted como moroso, y deberemos informar a dichas organizaciones cuando el asunto haya lido resuelto entre nosotros. Si no seguimos todas las reglas que se indican arriba, usted no tendr6 la obligaci6n de pagar los primeros $50 de la cantidad que usted cuestione, aunque su factura sea correcta. Sus Derechos si Usted Esth Insatisfecho con Sus Compras de Tarjeta de Cr6dito Si usted est6 insatisfecho(a) con los productos o servicios que hays comprado con su tarjeta de cr6dito y ha intentado de buena fe corregir el problema con el comerciante, usted podria tener el derecho de no pagar la cantidad restante adeudada sobre la compra. Para hacer use de este derecho, todos los siguientes enunciados deber6n ser ciertos: La compra deber6 haberse realizado en su estado de residencia o dentro de un 6rea de 100 millas de su direcci6n postal actual, y el precio de compra debe haber sido superior a los $50. (Nota: Ninguno de estos requisitos es necesario si su compra se realiz6 de acuerdo con un anuncio que le hayamos enviado por correo a usted, o si somos propietarios de la compania que le vendi6 a usted los productos o servicios). Usted deber6 haber utilizado su tarjeta de cr6dito para la compra. Las compras realizadas con adelantos de dinero en efectivo provenientes de un cajero autom6tico (ATM) o con un cheque que acceda a su cuenta de tarjeta de cr6dito no califican. Usted no deber6 haber pagado aun la compra en su total idad. Si se cumplen todos los criterion que se indican arriba y usted aun no est6 conforme con la compra, comuniquese con nosotros por escrito o electr6nicamente mediante la Banca en Linea o la Banca M6vil a: Bank of America P.O. Box 672050 Dallas, TX 75267-2050 Durante nuestra investigaci6n, se aplican a la cantidad en disputa las mismas reglas que se indican arriba. Luego de que finalicemos nuestra investigaci6n, le informaremos nuestra decisi6n. En ese momento, si consideramos que usted adeuda una cantidad y usted no efectua el pago, podremos reportarle a usted como moroso. (C2023 Bank of America Corporation. Todos los derechos reservados. Fold 1 /3 Sheet 8/15 11 12320100050097C1 B5M30305239985 momento sin suministrarle a usted notificaci6n. Agenda Item 8G Ley de Iguaidad de Facturad6n de Credito. PODREMOS VENDER SU CUENTA En cualquier momento y sin suministrarle a usted notificaci6n, podremos vender, ceder o transferir su cuenta, cualquier cantidad adeudada en su cuenta, este Acuerdo, o nuestros derechos u obligaciones en virtud de su cuenta o este Acuerdo a cualquier persona o entidad. La persona o entidad a quien le efectuemos dicha yenta, cesi6n o transferencia tends derecho a obtener todos nuestros derechos y asumira nuestras obligaciones en virtud de este Acuerdo, en la medida de dicha yenta, cesi6n o transferencia. USTED DEBERA NOTIFICARNOS CUANDO CAMBIE DE DOMICILIO Usted debera notificarnos de inmediato cuando cambie su domicilio. Nosotros tambi6n podremos cambiar su domicilio si asi nos to notifica la oficina de correos o terceras partes. LEYES VIGENTES Este Acuerdo se celebra en Carolina del Norte y le extendemos cr6dito a usted desde Carolina del Norte. Este Acuerdo se rige por las leyes del Estado de Carolina del Norte (independientemente de sus principios de conflictos de leyes), y por cualquier ley federal vigente. LAS DISPOSICIONES DE ESTE ACUERDO SON SEPARABLES Si se determina que alguna de las disposiciones de este Acuerdo no es v6lida, las disposiciones restantes continuar6n en vigencia. Utilizamos encabezados de secciones (comp por e)emplo, Tipos de Transocciones) para organizar este Acuerdo. Los encabezados se utilizan unicamente con fines de referencia. USO NO AUTORIZADO DE SU CUENTA Por favor, notifiquenos de inmediato con respecto a la p6rdida, robo o posible use no autorizado de su cuenta al 1 800.421.21 10. INTERES DE GARANTIA Esta cuenta est6 garantizada por la Cuenta de Dep6sito que se menciona en el Acuerdo de Garantia. Hemos incluido el Acuerdo de Garantia en la primera parte de este documento. Usted ha aceptado afirmativamente y nos ha otorgado un inter6s de garantia on la Cuenta de Dep6sito. Podremos transferir fondos desde la Cuenta de Dep6sito a esta cuenta garantizada si usted incurre en incumplimiento sobre la deuda que surja a partir de esta cuenta. Dichos casos de incumplimiento por parte de usted se describen en este documento y en el Acuerdo de Garantia y pueden incluir, por ejemplo, el hecho de que usted no efectue un pago. SUS DERECHOS DE FACTURACION Conserve este Documento para Uso Futuro Esta notificad6n le proporciona information sabre sus derechos y nuestras responsabiiidades en virtud de la Ou6 Hacer si Usted Descubre un Error en Su Estado de. Cuenta Si usted cree clue existe un error en su estado de cuenta, escribanos a: Bank of America P.O. Box 672050 Dallas, TX 75267-2050 En su carta, deber6 suministrarnos la siguiente informaci6n Informaci6n de la cuenta: su nombre y numero de cuenta. Cantidad en d6lares: la cantidad en d6lares del presunto error. Descripci6n del problema: si usted cree que existe un error en su factura, describa to que usted considera incorrecto y el motivo por el cual usted cree que se trata de un error. Nota: resulta de mucha utilidad que su carta incluya la fecha de transacci6n y el numero de referencia correspondiente al cargo, si se encuentran disponibles. Debera comunicarse con nosotros: • Dentro de los 60 dias posteriores a la fecha en que el error haya aparecido en su estado de cuenta. • Como minimo 3 dias laborables antes de la fecha en que se encuentre programado un pago automatizado, si usted desea suspender el pago sobre la cantidad que considera incorrecta. Debe notificarnos de cualquier posible error, ya sea por escrito o electr6nicamente mediante la Banca en Linea o la Banca M6vil. Puede Ilamarnos, pero si to hace no estamos obligados a investigar cualquier posible error y es posible que deba pagar la cantidad en cue5ti6n. Que Sucedera Una Vez que Recibamos Su Carta Cuando recibamos su carta, deberemos hacer dos cosas: Dentro de los 30 dias posteriores a la recepci6n de su carta, deberemos informarle que hemos recibido su carta. Tambi6n le informaremos si ya hemos corregido el error. Dentro de los 90 dias posteriores a la recepci6n de su carta, deberemos corregir el error o explicarle a usted por qu6 creemos que la factura es correcta. Mientras investigamos si se ha producido o no un error: • No podremos intentar cobrar la cantidad en cuesti6n, ni reportarle a usted coma moroso con respecto a dicha cantidad. 10 12320100050097C 1 B5M30305239985 Agenda Item 8G }tea% Adelantos de Dinero en Efectivo de la Protecci6n contra Sobregiros. Las transacciones de sobregiro de cada dia que reciban fondos de esta cuenta ser6n sumadas hasta su Linea de cr6dito de dinero en efectivo disponible, independientemente de qui6n haya iniciado las transacciones de sobregiro. Por ejemplo, si su cuenta de dep6sito tiene un saldo de $5.00, y se presenta para su pago un cheque u otra partida de d6bito por $125.00 que, en caso de ser pagado, causaria un sobregiro en su cuenta de dep6sito entonces se realizara una transferencia de protecci6n contra sobregiros de $120.00 a su cuenta de dep6sito y se registrar6 en esta cuenta un Adelanto de Dinero en Efectivo de Protecci6n contra Sobregiros de $120.00. La Parte del Cr6dito Disponible para Dinero en Efectivo en esta cuenta deber6 ser suficiente para cubrir la cantidad de las transacciones de sobregiro que recibir6n fondos de esta cuenta (recibidas por Bank of America en ese dia); de to contrario, se rechazar6n una o m6s transacciones de sobregiro correspond ientes a ese dia. Los pagos o cr6ditos a esta cuenta pueden no afectar su Parte del Cr6dito Disponible para Dinero en Efectivo como se indica en su estado de cuenta peri6dico pasta despu6s de la fecha de registro de los pagos o cr6ditos. Las transferencias de Protecci6n contra Sobregiros incurren en cargos por intereses a partir de la fecha de la transacci6n. Podriamos permitir o negarnos a permitir cualquier transferencia de protecci6n contra sobregiros que pudiera ocasionar que usted exceda la Linea de cr6dito de dinero en efectivo en esta cuenta. Este servicio de protecci6n contra sobregiros ser6 cancelado en forma autom6tica si esta cuenta es cerrada por usted o por nosotros, o en cualquier momento a solicitud de usted, y tambi6n puede ser cancelado de acuerdo a los t6rminos de su cuenta de dep6sito. Sus transacciones de sobregiro contin6an sujetas a los t6rminos de su cuenta de dep6sito con Bank of America, a cualquier acuerdo de inscripci6n relacionado y a este Acuerdo. LLAMADAS TELEFONICAS: LLAMAR, ESCUCWAR Y GRABAR Usted acepta y autoriza a Bank of America, cualquiera de sus afiliadas, sus empleados de mercadeo y a los contratistas independientes, que induye prestadores, proveedores y agentes de cobro, a escuchar y/o grabar cualquiera de sus conversaciones telef6nicas y otras comunicaciones electr6nicas con nuestros representantes o con los representantes de cualquiera de dichas companias para fines comerciales razonables, incluso por seguridad y control de calidad. No le recordaremos que podriamos estar escuchando o grabando su Ilamada al comienzo de esta, a menos que to exija la ley. Si nos ha proporcionado un numero de tel6fono celular directamente a nosotros, usted otorga su consentimiento y acepta recibir mensajes de texto o Ilamadas de servicio a su tel6fono celular de parte nuestra. Por ejemplo, podriamos Ilamarle par alertas de fraude o por una cantidad que nos adeude (Ilamadas de cobro) en su cuenta. Por cada comunicaci6n o Ilamada que realicemos a su tel6fono celular o particular, usted otorga su consentimiento y acepta que esas Ilamadas pueden ser marcadas autom6ticamente, incluidas comunicaciones o mensajes de texto pregrabados. Esto puede incluir comunicaciones de companias que trabajen en repre5entaci6n nuestra para prestar servicio a su cuenta. Pueden aplicarse tarifas por mensajes y datos. Revocaci6n de la comunicad6n: Si no quiere recibir comunicaciones autom6ticas para esta cuenta, que incluyen mensajes o textos pregrabados, como las que se mencionan anteriormente, usted debe (1) proporcionarnos una notificaci6n por escrito que revoque su consentimiento previo e (2) incluir, en esa misma notificaci6n escrita, su hombre y direcci6n de correo postal tal y como aparecen en la cuenta, y los Oltimos cuatro digitos de su numero de cuenta. Debe enviar la notificaci6n a la direcci6n que aparece a continuaci6n. Bank of America P.O. Box 653064 Dallas, TX 75265-3064 AGENCIAS DE INFORMES DE CREDITO; RECOPILAcON E INTERCAMBIO DE INFORMACON Usted nos autoriza a recopilar informaci6n sobre su persona para poder Ilevar a cabo nuestras operaciones y proporcionar el servicio de calidad superior que usted espera, incluida la informaci6n que recibamos sobre su persona, la informaci6n que recibamos de terceros, como por ejemplo, agencias de informes de cr6dito, y la informaci6n con respecto a sus transacciones con nosotros y otras companias. Usted nos autoriza a compartir dicha informaci6n sobre su persona o sobre su cuenta con nuestras afiliadas y con terceros. listed puede tener el derecho de elegir que no se comparta parte de la informaci6n ('opt -out "). Para obtener m6s detalles, consulte nuestra Notificaci6n de Privacidad. Si usted cree que le hemos suministrado informaci6n inexacta o incompleta sobre su persona o su cuenta a una agencia de informes de cr6dito, escribanos a. Bank of America, N.A., Credit Reporting Agencies, P.O. Box 653059, Dallas, TX 75265-3059. Por favor, incluya su nombre, direcci6n, numero de tel6fono particular y numero de cuenta, y explique cuM es la informaci6n que usted considers inexacta o incompleta. BENEFICIOS Podremos ofrecerle determinados beneficios y servicios con su cuenta. Cualquier beneficio o servicio no forma parte de este Acuerdo, pero se encuentra sujeto a los t6rminos y restricciones que se describen en la Guia de Beneficios y en otros documentos oficiales suministrados a usted de forma per16dica por o en nombre de Bank of America. Podremos ajustar, agregar o eliminar beneficios y servicios en cualquier Fold 113 Sheet 7115 9 12320100050097C1 B5M30305239985 Agenda Item 8G despu6s del cierre de la cuenta. Usted deber6 destruir todas las tarjetas, cheques de acceso u otros instrumentos de cr6dito de la cuenta cuando la misma sea cerrada. Cuando su cuenta sea cerrada, usted deber6 comunicarse con cualquier persona autorizada a carggar transacciones a su cuenta, Como por ejernplo, proveedores de servicios de Internet, gimnasios o compa6ias de seguros. Estas transacciones podr6n continuar carg6ndose a su cuenta hasta que usted cambie la facturaci6n. Adem6s, si creemos que usted ha autorizado una transacci6n o que intenta utilizar su cuenta despu6s de haber solicitado el cierre de la cuenta, podremos permitir que la transacci6n sea cargada a su cuenta. NEGATIVA DE RESPETAR SU CUENTA Podremos denegar cualquier transacci6n por cualquier motivo a nuestro criterio. No seremos responsables de ninguna negativa de respetar su cuenta. Esto podrb incluir la negativa de respetar su tarjeta, su numero de cuenta o cualquier cheque girado en su cuenta. No seremos responsables de ninguna retenci6n de su tarjeta por parte nuestra, por parte de cualquier otra instituci6n financiers o par parte de cualquier proveedor de productos y servicios. TRANSACCIONES PREVIAMENTE AUTORIZADAS RECURRENTES Las transacciones previamente autorizadas recurrentes se producers cuando usted autoriza a un comerciante a iniciar autombticamente una transacci6n utilizando su cuenta en forma recurrente. Si le emitimos a usted una nueva tarjeta de cr6dito con un numero diferente o una fecha de vencimiento diferente, podremos (aunque no tenemos la obligaci6n de) proporcionar su nuevo numero de tarjeta y su nueva fecha de vencimiento a un comerciante con el que usted haya establecido una transacci6n previamente autorizado. recurrente a fin de continuar con su transacci6n previamente autorizada recurrente Existir6n determinadas circunstancias en las cuales usted deber6 comunicarse con el comerciante. LIMITACIONES/ADVERTENCIAS PROP6SITOS PARA LA UTILIZACON DE SU CUENTA Usted no podrd utilizar esta cuenta para efectuar un pago en esta o en cualquier otra cuenta de cr6dito con nosotros o con nuestras afiiiadas. Usted no podrb utilizar ni permitir que se utilice su cuenta para realizar ninguna transacci6n ilegal. Usted utilizarb su cuenta unicamente para transacciones que lean legates en el lugar donde las Ileve a cabo. Podremos realizar un cargo en su cuenta por dichas transacciones. No asumiremos ninguna responsabilidad si usted Ileva a cabo una transacci6n ilegal. Podremos rechazar la autorizaci6n de cualquier transacci6n identificada como juego de azar por Internet. Usted no podr6 utilizar su cuenta para realizar transacciones en ningun pais o territorio, o con ninguna persona o entidad, que se encuentra sujeto a sanciones econ6micas administradas y aplicadas par la Oficina de Control de Bienes Extranjeros (OFAC) del Departamento del Tesoro de los EE.UU. El use de su cuenta en dichos paises ser6 bloqueado. PERSONAS QUE UTILIZAN SU CUENTA Si usted le permite a cualquier persona utilizar su tarjeta, sus cheques de acceso, su numero de cuenta u otro instrumento de cr6dito con la autorizaci6n para obtener cr6dito en su cuenta, usted ser6 responsable de todas las transacciones realizadas por dicha persona, incluidas aquellas transacciones por las cuales usted no haya planeado ser responsable, aunque la cantidad de dichas transacciones ocasione la superaci6n de una linea de cr6dito. Los usuarios autorizados de esta cuenta podr6n tener el mismo acceso que los titulares de la cuenta a la informaci6n sobre la cuenta y sus usuarios. Podremos enviar los materiales de la cuenta (tarjetas, estados de cuenta y notificaciones) a cualquier parte responsable, y dicha persona ser6 responsable de entregar los materiales a las dem6s partes responsables y usuarios autorizados. La notificaci6n efectuada a cualquiera de ustedes ser6 considerada una notificaci6n a todos ustedes. Usted puede permitir usuarios autorizados en su cuenta de las siguientes maneras: (1) inform6ndonos que desea agregar a alguien a su cuenta comp usuario autorizado; (2) prest6ndole o de otro modo proporcion6ndole intencionalmente a otra persona el acceso a su tarjeta, numero de cuenta o dispositivo de cr6dito; o (3) de cualquier otra forma en la cual se pueda considerar legalmente que usted le ha permitido a otra persona utilizar su cuenta o se le pueda impedir legalmente negar que to ha hecho. Deber6 pensar con detenimiento antes de permitirle a una persona transformarse en usuario autorizado. Al hacerlo, usted autoriza a la persona a utilizar su cuenta en la misma medida en que puede hacerlo usted, to coal induye, sin limitacidn, la posibilidad de realizar cualquier Compra, Transferencia de 5aldo, Adelanto de Dinero en Efectivo, y de permitir la utilizacidn de su cuenta a terceros. Su cuenta no le permite a usted limitar la naturaleza ni la magnitud de la autoridad que usted le otorga a cualquier usuario autorizado, y usted no intentar6 hacerlo. La autoridad de un usuario autorizado continuar6 hasta que ambos nos notifiquen que cesa dicha autoridad y devuelvan flsicamente la tarjeta u otro dispositivo de cr6dito. CHEQUES DE ACCESO Usted puede solicitar una suspensidn de pago de un cheque de acceso suministrAndonos el numero del cheque de acceso, la cantidad en d6lares y el beneficiario, exactamente como figuran en el cheque de acceso. Las solicitudes orales y escritas de suspensidn de pago de un cheque de acceso tendr6n una vigencia de seis meses a partir del dia en que coloquemos la suspensidn de pago. Usted no podrb emitir un cheque de acceso posdatado en su cuenta. En caso de que usted gire un cheque de acceso posdatado, podremos decidir pagarlo en el momento de su presentaci6n o devolverlo sin pagar a la persona que to haya presentado para el pago, sin esperar, en ninguno de los dos casos, hasta la fecha indicada en el cheque de acceso. No seremos responsables ante usted por ninguna p6rdida o gasto que surja de la medida que decidamos tomar. VARIOS PROTECCON CONTRA SOBREGIROS Si su cuenta de dep6sito que califica con Bank of America se encuentra vinculada a esta cuenta, este servicio de protecci6n contra sobregiros (que tambi6n puede ser referido coma Balance Connects') permitirb la transferencia de fondos (transferencias de protecci6n contra sobregiros) desde esta cuenta hacia la cuenta de dep6sito con Bank of America que usted designe cuando ocurran transacciones en su cuenta de dep6sito, como por ejemplo cheques u otros d6bitos que, en caso de ser pagadas, causarian un sobregiro en la cuenta de dep6sito (transacciones de sobregiro). Las transferencias de la protecci6n contra sobregiros incluyen transferencias autom6ticas para cubrir cargos de la cuenta de dep6sito. Las transferencias de la protecci6n contra sobregiros se procesan despu6s del cierre de las operaciones comerciales de tunes a viernes y se considerar como 12320100050097C1 B5M30305239985 Agenda Item 8G INCUMPLIMIENTO Usted se encontrard en incumplimiento de este Acuerdo si (1) usted no efectua algun Pago Minimo Total que Vence requerido a mas tardar en su Fecha de Vencimiento de Pago; (2) su saldo total pendiente excede su Linea de Credito Total: (3) su saldo de Adelantos de Dinero en Efectivo del Banco excede su Linea de Crddito en Efectivo; o (4) usted no cumple con cualquier otro termino de este Acuerdo. Exclusivamente a los fines de determiner la calificacion y las obligaciones de pago de primas correspondientes al seguro de credito optional adquirido a traves de Bank of America, se considerara que usted ha incurrido en incumplimiento o morosidad on caso de que no reaiice un pago dentro de los 90 dias posteriores a su Fecha de Vencimiento de Pago. CUANDO PODREMOS EXIGIR EL PAGO INMEDIATO Si usted incurre en incumplimiento, ademas de nuestros otros recursos en virtud de este Acuerdo, podremos exigir el pago inmediato de su saldo total pendiente y, a menos que se encuentra prohibido por las leyes vigentes, tambien podremos exigirle el pago de los costos en que incurramos en cualquier procedimiento de cobro, as( como tambien de los honorarios razonables de abogados en caso de que derivemos su cuenta para el cobro a un abogado que no sea empleado asalariado nuestro. OTROS TERMINOS DE PAGO Podremos aceptar pagos atrasados, pages pardales o pagos con cualquier anotacion restrictiva, sin perder ninguna de nuestros derechos en virtud de este Acuerdo. Esto significa que ningun pago, incluidos aquellos pagos marcado como pagados en su totalidad o con cualquier otra palabra restrictiva, pods operar como acuerdo y satisfaccibn, sin la aprobacidn previa por escrito por parte de uno de nuestros funcionarios principales. Usted no pods utilizar un cheque posdatado para efectuar un pago. Si usted gira un cheque de pago posdatado, podremos decidir pagarlo al momento de su presentacidn o devolverlo sin acreditar a la persona que to haya presentado, sin esperar, en ninguno de los dos casos, hasta la Fecha indicada on el cheque. No seremos responsables ante usted per ninguna perdida o gasto que surja de la medida que decidamos tomar MODIEICACIONES A LOS PAGOS MINIMOS MENSUALES REQUERIDOS Podremos permitirle a usted, de forma periodica, omitir un pago mensual o efectuar un pago reducido. Le notificaremos cuando estas opciones se encuentren disponibles. Esto ocurrira unicamente en forma aislada, como por ejemplo cuando el Banco trabaje con prestatarios afectados por un desastre declarado a nivel federal. Si en respuesta a esta notificacidn usted omite un pago o efectua un pago reducido, se acumularan en los saldos de su cuenta cargos por intereses, cargos aplicables y otras transacciones regulares, si las hubiera, conforme a este Acuerdo. La cantidad del pago reducido pods ser menor que sus cargos per intereses. Usted debera efectuar el pago reducido en forma puntual para evitar un Cargo per Pago Atrasado. Debera volver a efectuar su Pago Minimo Total quo Vence regular cada mes luego de cualquier modificacion efectuada en su pago mfnimo mensual requerido. DISPONIBILIDAD DE CREDITO SUS LINEAS DE CREDITO Le informamos su Linea de Credito Total y su Linea de Crddito en Efectivo cuando rebbe su tarjeta y, generalmente, en cada estado de cuenta mensual La Linea de Crddito Total es la cantidad de credito disponible correspondiente a la cuenta; sin embargo, solo una parte de dicha cantidad se encuentra disponible para Adelantos de Dinero en Efectivo del Banco La Linea de Crddito en Efectivo es aquella cantidad que usted tiene disponible para Adelantos de Dinero en Efectivo del Banco La cantidad de credito disponible en su Linea de Credito en Efectivo nunca excedera la cantidad de credito disponible en su Linea de Credito Total Podremos modificar sus lineas de credito de forma periodica. Tomamos dicha decisidn sobre la base de una variedad de factores, Como por ejemplo su historial de pagos y transacciones con nosotros, y la information que recibimos proveniente de terceras partes, incluidas las aggencias de informer de credito Las cantidades que se indican en su estado de cuenta mensual como credito disponible no toman en cuenta Compras, Transferencias de Saldo, Adelantos de Dinero en Efectivo, cargos por intereses, cuotas, otros cargos ni ninguna otra transaccidn o credito que se registre en su cuenta con posterioridad a la Fecha de Cierre de dicho estado de cuenta mensual. MEDIDAS QUE PODREMOS TOMAR SI USTED INTENTA EXCEDER SUS LINEAS DE CRf=DITO El saldo total pendiente en su cuenta mas las autorizaciones en ningun momento debera sobrepasar su Linea de Credito Total. El saldo total pendiente de sus Adelantos de Dinero en Efectivo del Banco (mas las autorizaciones) no debera superar su Linea de Credito en Efectivo. Cada vez que usted intente realizar una transaccidn que ocasione que su saldo pendiente aplicable (mas las autorizaciones) exceda una linea de credito, podremos: (1) permitir la transaccibn sin aumentar su linea de credito; (2) permitir la transaccidn y considerar como inmediatamente adeudada la cantidad de la transaction que exceda is linea de credito: o (3) negarnos a permitir la transaccidn. Si nos negamos a permitir la transaction, podremos notificarle a la persona que haya intentado realizar la transaccidn que la misma ha lido rechazada. Si nos negamos a permitir un Cheque de Adelanto de Dinero en Efectivo o una Transferencia de Saldo, podremos hacerlo informandole a la persona que preserte el Cheque de Adelanto de Dinero on Efectivo o la Transferencia de Saldo que el credito ha sida denegado, que no existen fondos suficientes para pagar el Cheque de Adelanto de Dinero en Efectivo o la Transferencia de Saldo, o de cualquier otra manera. PODREMOS SUSPENDER 0 CERRAR SU CUENTA Podremos suspender o cerrar su cuenta, o dar por terminado de otra manera su derecho a utilizar su cuenta. Podremos hacerlo en cualquier momento y por cualquier motive. Podemos optar por no aceptar ningun cheque de acceso que se gire con posterioridad a is Fecha de vencimiento impresa en dicho cheque Usted pods cerrar su cuenta en cualquier momento notificandonos por escrito o por telefono. Sus obligaciones en virtud de este Acuerdo continuaran incluso Fold 113 Sheet 6115 7 12320100050097C1 B5M30305239985 Agenda Item 8G impondremos un Cargo por Pago Atrasado. PAGOS E INCUMPLIMIENTO SU COMPROMISO DE PAGO Usted se compromete a pagarnos las cantidades de todo el cr6dito que usted obtenga, to coal incluye todas las Compras, Transferencias de Saldo y Adelantos de Dinero en Efectivo. Usted tambi6n se compromete a pagarnos todas las cantidades de cargos por intereses, otros cargos y cualquier otra transacci6n cargada a su cuenta. PAGOS EN SU CUENTA Usted deber6 pagar cada mes al menos el Pago Mfnimo Total que Vence que se indica on su estado de cuenta mensual, a m6s tardar en su Fecha de Vencimiento de Pago. Los pagos deber6n cumplir con los requisites establecidos en dicho estado de cuenta mensual; estos requisites podr6n variar sin previo aviso. Usted puede pagar la cantidad total que nos adeude en cualquier momento. Los pagos efectuados en cualquier ciclo de facturaci6n que sean mayores que el Pago Mfnimo Total que Vence no afectar6n su obligaci6n de efectuar el siguiente Pago Mfnimo Total que Vence. Si usted efectua un pago on exceso o si existe un saldo en cr6dito en su cuenta, no pagaremos intereses sobre dichas cantidades. Rechazaremos los pagos que no se emitan en d6lares estadounidenses y aquellos pagos librados a la orden de una instituci6n finandera situada fuera de los Estados Unidos. Nos reservamos el derecho de rechazar cualquier pago si su cuenta tiene un saldo en cr6dito en la fecha en que recibamos dicho pago. En general, los cr6ditos on su cuenta, como per ejemplo, aquellos generados por comerciantes o mediante transferencias monetarias de persona a persona, no se consideran como pagos y no reducir6n su Pago Mfnimo Total que Vence. CONVERSIONES DE PAGOS Procesamos la mayoria de Jos cheques de pago de forma electr6nica. Utilizamos la informaci6n de su cheque para crear una transferencia electr6nica de fondos. Cada vez que usted envfa un cheque, usted autoriza una transferencia electr6nica de fondos 6nica. Tambi6n nos autoriza a procesar su cheque como cheque o como giro en papel, segun sea necesario. Podr6 retirar fondos de su cuenta a partir del mismo dfa en que recibamos su pago. Usted no recibir6 su cheque cancelado, debido a que se nos exige destruirlo Retendremos una copia electr6nica. PAGO MINIMO TOTAL QUE VENCE Usted puede pagar su saldo total pendiente en cualquier momenta. En cads ciclo de facturaci6n, usted deber6 pagar al menos el Pago Minima Total que Vence que se indica en su estado de cuenta mensual, a m6s tardar en su Fecha de Vencimiento de Pago. El Pago Mfnimo Total que Vence es la suma de todas las cantidades atrasadas m6s el Pago Actual. El Pago Actual correspondiente a cada ciclo de facturaci6n incluye tres cantidades: (1) el 1.00% de su saldo (su Nuevo Saldo Total a excepci6n de cualquier nuevo cargo per intereses y cualquier nuevo Cargo por Pago Atrasado), y (2) nuevos cargos por intereses, y (3) cualquier nuevo Cargo per Pago Atrasado. Su Pago Actual no ser6 inferior a $35.00. Redondeamos la cantidad del pago hacia abajo hasty el d6lar mas cercano. El Pago Mfnimo Total que Vence no ser6 mayor que su Nuevo Saldo Total. Si se acredita un pago a su cuenta, pero el mismo se devuelve sin pagar en un ciclo de facturaci6n posterior, volveremos a calcular el Pago Mfnimo Total que Vence correspond iente al ciclo de facturaci6n en el cual se haya acreditado originalmente el pago. CUANDO SE ACREDITARA SU PAGO A SU CUENTA Acreditamos pages enviados por correo en la fecha en que se reciben, si el pago es: (1) recibido antes de las 5 p. m. hora local en el domicilio que se indica on la parte de las remesas de su estado de cuenta mensual; (2) pagado con un cheque girado en Mares estadounidenses en una instituci6n financiera de los Estados Unidos o un giro monetario en d6lares estadounidenses; y (3) enviado on el sobre de respuesta y acompanado solamente con la parte de las remesas de su estado de cuenta. Sin embargo, los pagos enviados par correo no necesitan ser enviados en un sobre de respuesta si le enviamos un estado de cuenta sin un sobre de respuesta. Los pagos recibidos despu6s de las 5 p, m hora local en el domicilio de remesa en cualquier dfa incluida la Fecha de Vencimiento de Pago, pero que de otra manera cumplan con los requisitos que se describer arriba, ser6n acreditados al dfa siguiente. La acreditaci6n de cualquier otro pago puede demorar hasty cinco dfas. C6MO DISTRIBUIMOS SUS PAGOS Los pagos mfnimos mensuales seran necesarios cuando tenga un saldo. Los pagos se distribuyen a los saldos registrados. Si su cuenta tiene saldos con tasas APR diferentes, distribuiremos la cantidad de su pago equivalente al Pago Mfnimo Total que Vence primero a los saldos sujetos a la tasa APR m6s baja. Las cantidades de pago que excedan su Pago Mfnimo Total que Vence se aplicarAn a los saldos sujetos a tasas APR m& altas antes que a los saldos con tasas APR m6s bajas. Si un pago es devuelto, nos reservamos el derecho de debitar la cantidad del pago devuelto al saldo sujeto a la tasa actual no promotional para Compras en la cuenta. EL COMPROMISO DE PAGO SE APLICA A TODAS LAS PERSONAS Todas las personas que inicialmente o posteriormente soliciten, se les otorgue, acepten, garanticen o utilicen la cuenta ser6n responsabies en forma individual y conjunta por cualquier saldo total pendiente. Si usted es responsable de pagar aig& saldo total pendiente, podremos negarnos a liberarle a usted de responsabilidad hasta que todas las tarjetas, todos los cheques de acceso y otros instrumentos de cr6dito pendientes en virtud de la cuenta nos hayan sido devueltos, y hasta que usted nos pague el saldo total pendiente que nos adeude en virtud de los t6rminos de este Acuerdo. 6 12320100050097C1B5M30305239985 Agenda Item 8G Pi Fecha de Cierre de un ciclo de facturaci6n, seg6n se indica en su estado de cuenta mensual. Pagar la Totalidad o Pagado en su Totakdad se refiere a pagos y creditos (sin incluir creditos realizados conforme a los limites de cargos del primer ano o la Ley de Pr6stamos para Witares [Military Lending Act]) durante un ciclo de facturaci6n por un total de al menos su Nuevo Saldo Total de su ciclo de facturaci6n anterior. Su Fecha de Vencimiento de Pago serd, Como minimo, 25 dias a partir de la Fecha de Cierre de su estado de cuenta y corresponderd ai mismo dia calendario todos los meses. SALDOS SUJETOS A TASA DE INTERES Metodo de Saldo Promedio Diario (io cual incluye nuevas Compras: calculamos por separado los Saldos Sujetos a una Tasa de Inter6s para Compras y para coda saldo de Ofertas introductorias o Promocionales que consista en Compras de la sigu+ente manera (1) calculando un saldo diario para coda dia del ciclo de facturaci6n actual; (2) sumando todos los Saldos diarios; y (3) dividiendo la suma de los saldos diarios por la cantidad de dias del cicla de facturaci6n actual Para calcular el saldo diario correspondiente a cada dia del cido de facturaci6n actual, hacemos to siguiente: (1) tomamos el saido initial; (2) le sumamos una cantidad equivalente a is Tasa Peri6dica Diaria (DPR) aplicable multiplicada por el saldo diario del dia anterior; (3) le sumamos #as nuevas Compras, los nuevos Cargos de la Cuenta y los nuevos Cargos por Transacci6n; y (4) le restamos los pagos y cr6ditos apiicables. Si cualquier saldo diario es menor que cero, to consideramos Como cero. Metodo de Saldo Promedio (lo cual incluye nuevas Transferencias de Saldo y nuevos Adelantos de Dinero en Efectivo). calculamos por separado los Saldos Sujetos a una Tasa de Inter6s para Transferencias de Saldo, Adelantos de Dinero en Efectivo y para cada saldo de Ofertas Introductorias o Promocionales que consista en Transferencias de Saldo o Adelantos de Dinero en Efectivo de la siguiente manera: (1) calculando un saldo diario para cada dia del cido de facturaci6n actual; (2) calculando un saldo diario para cada d;a anterior al ciclo de facturaci6n actual que haya tenido un saldo Anterior al Ciclo. Un saido Anterior al Ciclo es una Transferencia de Saldo o un Adelanto de Dinero en Efectivo con una fecha de transacci6n anterior al cido de facturaci6n actual, pero con una fecha de registro dentro del ciclo de facturaci6n actual; (3) sumando todos los saldos diarios; y (4) dividiendo la suma de los saldos diarios por la cantidad de dias del ciclo de facturaci6n actual Para calcular el saido diario correspondiente a cada dia del ciclo de facturaci6n actual, hacemos to siguiente: (1) tomamos el saido initial; (2) le sumamos una cantidad equivalente a la Tasa Peri6dica Diaria (DPR) aplicable multiplicada por el saldo diario del dia anterior; (3) le sumamos las nuevas Transferencia de Saldo, los nuevos Adelantos de Dinero en Efectivo y los nuevos Cargos por Transacci6n; y (4) le restamos los pagos y creditos apiicables. Si cualquier saldo diario es menor que cero, to consideramos Como cero Para calcular un saldo diario para coda dia anterior al ciclo de facturaci6n actual que haya tenido un saldo Anterior al Ciclo, hacemos to siguiente: (1) tomamos el saldo initial atribuibfe 6nicamente a un saldo Anterior al Ciclo (que sera igual a cero en la fecha de transacci6n asodada con el primer saldo Anterior al Ciclo); (2) le sumamos una cantidad equivalente a la Tasa Peri6dica Diaria (DPR) aplicable multiplicada por el saldo diario del dia anterior; y (3) le sumamos 6nicamente los saldos Anteriores al Ciclo aplicables y sus Cargos por Transacci6n relacionados Excluimos de este calculo todos las transacciones registradas en ciclos de facturaci6n anteriores CARGOS POR TRANSACCION Fijaremos los siguientes Carlos por Transacci6n en su cuenta, en la misma categoria en la cual se registre la transacci6n- Si usted obtiene una Transferencia de Saldo, un Dep6sito Directo, o un Cheque de Adelanto de Dinero on Efectivo, fijaremos un cargo por transacci6n equivalente al 3 00% de la cantidad en Wares estadounidenses de cada transacci6n. Si usted obtiene un Equivalente de Dinero en Efectivo, un Adelanto de Dinero en Efectivo del Cajero Automdtico (ATM), ur Adelanto de Dinero en Efectivo en Mostrador, un Adelanto de Dinero en Efectivo on Linea en el Mismo Wa, o Transferencia por Cable, fijaremos un cargo por transacci6n equivalente al 5 00% de la cantidad en d6lares estadounidenses de cada transacci6n Si usted reaiiza una Transacci6n en el Extranjero (como se define en la secci6n Transacciones en el Extronjero de su Acuerdo de Tar)eta de Cr6dito), fijaremos un cargo por transacci6n equivalente al 3 00% de la cantidad en d6lares estadounidenses de cada una de dichas Transacciones en el Extranjero Esto se aplica en forma adicional a cualquier otro cargo por transacci6n aplicable CARGOS DE LA CUENTA Los siguientes cargos se imponen como Compras en el ciclo de facturaci6n en el cual se acumulen los cargos: Se le impondr6 un Cargo por Pago Atrasado de $29.00 en caso de que no recibamos el Pago Minimo Total que Vence que figura en su estado de cuenta mensual en o antes de su Fecha de Vencimiento de Pago. En caso de que se haya fijado un Cargo por Pago Atrasado en cualquier momento durante los seis ciclos de facturaci6n anteriores, la cantidad del Cargo por Pago Atrasado sera de $40.00. El Cargo por Pago Atrasado no superara el Pago Minimo Total que Vence inmediatamente anterior a la fijaci6n def cargo Si su saldo es de $100 o menos en la Fecha de Vencimiento de Pago, no Fold 113 Sheet 5115 C� 12320100050097C1 B5M30305239985 Agenda Item 8G porcentuales; esto da como resultado actualmente una tasa APR del 27.74% (rasa Peri6dica Diaria (DPR) del 0 076000%). Dep6sitos Directos de Adelanto de Dinero en Efectivo y Cheques de Adelanto de Dinero en Efectivo: La tasa APR para Dep6sitos Directos de Adelanto de Dinero en Efectivo y Cheques de Adelanto de Dinero en Efectivo es una tasa variable que se calcula utilizando la f6rmula de tasa variable con un margen de 21.74 puntos porcentuales: esto da como resultado actualmente una tasa APR del 29.74% (Tasa Peri6dica Diaria (DPR) del 0.081479%). Adelantos de Dinero en Efectivo del Banco: La tasa APR para Adelantos de Dinero en Efectivo del Banco es una tasa variable que se calcula utilizando la f6rmula de tasa variable con un margen de 21.74 puntos porcentuales; esto da como resultado actualmente una tasa APR del 29,74% (Tasa Peri6dica Diaria (DPR) del 0.0814790/o). Tasas para Saldos Protegidos Cuando se aplique en su cuenta un cambio de tasa de inter6s para transacciones nuevas, cualquier saldo existents de ese tipo se identificar6 como Saldos Protegidos en su estado de cuenta. Estos Saldos Protegidos generalmente se mantienen con su tasa APR vigente hasta que los saldos se paguen en su totalidad. Su cuenta no tiene actualmente ningun Saldo Protegido, TASA APR DE PENALIZACON Y CASOS EN QUE SE APLICA La tasa APR de Penalizaci6n se refiere a la tasa o tasas APR que pueden aplicarse a nuevas Compras, Transferencias de Saldo y Adelantos de Dinero en Efectivo para determinados casos de incumplimiento seg6n se describe a continuaci6n. Podremos aumentar las tasas APR para nuevas transacciones pasta la tasa APR de Penalizaci6n, de acuerdo con su capacidad de cr6dito, cada vez que no se reciba un Pago Minimo Total que Vence en o antes de su correspondiente Fecha de Vencimiento del Pago. Podremos optar por establecer como tasas APR de Penalizaci6n distintas sus tasas APR para Compras, Transferencias de Saldo, Dep6sitos Directos de Adelanto de Dinero en Efectivo y Cheques de Adelanto de Dinero en Efectivo, y Adelantos de Dinero en Efectivo del Banco. Le suministraremos a usted una notificaci6n con un minimo de 45 dias de anticipaci6n. Una tasa APR de Penalizaci6n que ha sido aumentada permanecer6 en vigencia por tiempo indefinido. Las tasas APR de Penalizaci6n son tasas variables que se calculan utilizando la f6rmula de tasa variable con un margen de hasta 26.74 puntos porcentuales; esto da como resultado actualmente una tasa APR del 34.74% (Tasa Peri6dica Diaria (DPR) del 0.095178%). La tasa APR de Penalizaci6n calculada utilizando esta f6rmula de tasa variable no superarb el 29.99%. C6M0 CALCULAR TASAS VARIABLES Las Tasas Variables se calculan mediante la suma de un indice y un margen. Los m6rgenes aplicables se divulggan m6s arriba en la secci6n titulada Tosas de Inter6s - Tosas de Porcentoje Anual (APR). Este indice es is Tasa Preferential m6s alta de los Estados Unidos publicada en la secci6n "Money Rates" de The Wall Street journal el ultimo dia de publicaci6n de cada mes. Al 29 de abril de 2023, el indice utilizado para calcular estas tasas variables era del 8.00%. Un aumento o disminuci6n del indice ocasionar6 un correspondiente aumento o disminuci6n de sus tasas variables el primer dia de su ciclo de facturad6n que comience en el mismo mes en el cual se publica el indice. Un aumento del indice significa que usted pagara cargos por intereses m6s altos y tendr6 un Pago Minimo Total que Vence m6s alto. Si The Wall Street journal no publica la Tasa Preferential de los Estados Unidos o si modifica la definici6n de la Tasa Preferential de los Estados Unidos, podremos sustituirla por otro indice a nuestra unica discreci6n. CALCULO Y FACTURAWN DE CARGOS POR INTERESES Calculamos los intereses multiplicando cada Saldo Sujeto a Tasa de Inter6s por su Tasa Peri6dica Diaria (DPR) aplicable, y ese resultado se multiplica por la cantidad de dias que tenga el ciclo de facturaci6n. Los intereses se calculan y se registran en el correspondiente saldo de Compras, Transferencias de Saldo o Adelantos de Dinero en Efectivo el ultimo dia del ciclo de facturaci6n despu6s de haber registrado todos las dem6s transacciones y haber distribuido los pagos. CICLO DE FACTURAC16N Un ciclo de facturaci6n es un periodo de tiempo que finaliza en la Fecha de Cierre de un Estado de Cuenta (o Fecha de Cierre) determinada por nosotros y comienza el dia posterior a la Fecha de Cierre del ciclo de facturaci6n anterior. Cada estado de cuenta mensual refleja un ciclo de facturaci6n individual PAGO DE INTERESES Cuando correspondan, los intereses se acumulan de forma diaria y se capitalizan de forma diaria sobre las nuevas transacciones y sobre los saldos pendientes provenientes de ciclos de facturacidin anteriores. Los intereses continuar6n acumul6ndose aunque usted haya pagado la cantidad total de cualquier saldo relacionado, debido a que incluimos todos los intereses acumulados pero sin pagar en el c6lculo de cada Saldo Sujeto a Tasa de Inter6s. No le cobraremos a usted ningun tipo de intereses sobre las Compras si usted paga siempre is totalidad de su Nuevo Saldo Total a m6s tardar en la Fecha de Vencimiento de Pago. Especificamente, usted no pagar6 intereses correspond ientes a un ciclo de facturaci6n completo sobre Compras si usted efectu6 el Pago Total de los dos Nuevos Saldos Totales anteriores en su cuenta a m6s tardar en sus respectivas Fechas de Vencimiento de Pago; de to contraric, cada Compra comenzar6 a acumular intereses en su fecha de transacci6n o el primer dia del ciclo de facturaci6n, la fecha que resulte posterior. Comenzaremos a acumular intereses sobre Transferencias de Saldo y Adelantos de Dinero en Efectivo en la fecha de la transacci6n. La fecha de transacci6n para los cheques de acceso es la fecha en que el cheque es depositado o cobrado por primera vez. Nuevo Saldo Total significa la cantidad total facturada a la 4 12320100050097C 1 35M30305239985 Agenda Item 8G l Equivalentes de Dinero en Efectivo: mediante la compra de moneda extranjera, giros monetarios, cheques de viajero, transferencias por cable, u obtener dinero en efectivo, cada uno de una instituci6n no finandera, o transferencias monetarias de persona a persona, apuestas, billetes de loteria comprados fuera de los Estados Unidos, fichas de juego de casino, criptomoneda o fianzas, con su tarjeta o n6mero de cuenta (lo cual incluye a trav6s del use de un dispositivo m6vil habilitado). Los Adelantos de Dinero en Efectivo incluyen los Cargos por Transacci6n y los ajustes asociados con cualquier Adelanto de Dinero en Efectivo. Todos los Adelantos de Dinero en Efectivo del Banco se encuentran sujetos a la Linea de Cr6dito en Efectivo. Para obtener m6s informaci6n sobre lineas de cr6dito, por favor consulte la secci6n dentro de este Acuerdo titulada Sus Lineas de Cr6dito. Usted acepta que podemos confiar en la informaci6n proporcionada par los comerciantes y su red de pago aplicable para clasificar las transacciones como Compras, Transferencias de Saldo, o varios tipos de Adelantos de Dinero en Efectivo. SU CUENTA DE TARJETA DE CREDITO Y SUS DISPOSITIVOS m6VILES E INTERNET Los tel6fonos inteligentes, algunas tabletas y otros dispositivos m6viles (individual y colectivamente, un "dispositivo m6vil") pueden descargar, aimacenar yy/o acceder a informaci6n de la cuenta, por ejemplo a trav6s de una billetera electr6nica, to cual puede permitirle utilizar el dispositivo m6vil para comprar productos o servicios, realizar una Transferencia de Saldo o realizar un Adelanto de Dinero en Efectivo. En determinados casos, dichas transacciones replicar6n el use de su tarjeta para realizar una transacci6n en Internet con su computadora. En otros casos, un dispositivo m6vil puede actuar como si fuera una tarjeta de cr6dito en si, Io que le permite realizar compras en un punto de venter Las aplicaciones que habilitan su dispositivo m6vil para que pueda utilizarse para dichas transacciones tendr&n t6rminos especificos que rigen dichas aplicaciones. 1-6alos detenidamente. Las transacciones realizadas a trav6s de dichas aplicaciones tarnbi6n son regidas por este Acuerdo Cuando la informaci6n de su cuenta de tarjeta de cr6dito sea accesible a trav6s de su dispositivo m6vil, es importante que usted trate su dispositivo m6vil con el mismo cuidado que aplicaria para su tarjeta de cr6dito. Por ejemplo, deber6 proteger su dispositivo m6vil contra acceso no autorizado. Tenga en cuenta que si usted le proporciona a alguien su tel6fono u otro dispositivo m6vil, puede ser to mismo que proporcionarle a dicha persona su tarjeta de cr6dito. Ocasionalmente, podemos hater que ciertas ofertas o caracteristicas est6n disponibles solo a trav6s de la banca en linea o la banca m6vil. Si desea aprovechar esas ofertas o caracteristicas, deber6 usar un dispositivo apropiado (computadora, dispositivo m6vil u otro) que pueda acceder a Internet. TRANSACCIONES EN EL EXTRANJERO Una "Transacci6n en el Extranjero" es cualquier transacci6n realizada en una moneda extranjera. Si usted realiza una Transacci6n en el Extranjero, fijaremos el Cargo por Transacci6n en el Extranjero descrito en la secci6n Cargos por Transacci6n de este Acuerdo. Si una transacci6n se realiza en una moneda extranjera, la transacci6n serA convertida por Visa International o Mastercard International, dependiendo de qu6 tarjeta est6 asociada con esta cuenta, a una cantidad en d6lares estadounidenses conforme a los reglamentos operativos o procedimientos de conversi6n vigen tes en el momento en que se procese la transacci6n. La tasa de conversi6n de divisas utilizada por Visa es (a) una tasa seleccionada por Visa entre una gama de tasas disponibles en los mercados mayoristas de divisas para la fecha de procesamiento correspondiente, y esa Casa puede ser distinta de la tasa que recibe Visa; o (b) una tasa fijada por el gobierno o un organismo rector vigente para la fecha de procesamiento correspond iente. La tasa de conversi6n de divisas de Mastercard se basa en (a) tasas observadas en el mercado mayorista o (b) tasas fijadas por el gobierno, donde corresponda, para la fecha de la transacci6n o la fecha de procesamiento. El tipo de cambio de moneda extranjera vigente en la fecha de procesamiento puede ser diferente de is tasa en vigor en la fecha de transacci6n o de la fecha de registro. INTERESES Y CARGOS TASAS DE INTERES - TASAS DIE PORCENTAJE ANUAL (APR) Esta secci6n establece las tasas de inter6s, denominadas tambi6n Tasas de Porcentaje Anual (APR) correspond ientes, que aplican a su cuenta. La tasa APR corresponde a la Tasa Peri6dica Diaria (DPR): la tasa APR equivale a la tasa DPR multiplicada por 365, y la tasa DPR equivale a la tasa APR dividida por 365. Los cargos por intereses se calculan utilizando la tasa DPR. Si una tasa es una tasa variable, calculamos dicha tasa APR mediante la sums de un Indite y un margen. Para obtener m6s informaci6n sobre tasas variables, consulte la secci6n dentro de este resumen titulada C6mo Calcular Tasas Variables. Tasas, Cuotas y Cargos Promocionales Las Ofertas Promocionales o Introductorias son tasas APR temporales (Tasas Promocionales o Introductorias) o cargos por tran5acci6n temporales (Cargos Promocionales o Introductorios) que se ofrecen en determinadas transacciones nuevas que califiquen durante un periodo de tiempo especificado. A cada Oferta se le asi;gnar6 una Identificaci6n de Oferta 6nica que aparecera en el estado de cuenta de su tarjeta de cr6dito luego de la primera transacci6n nueva que califique Para dicha Oferta. Si usted renueva su saldo para aprovechar una Oferta Promotional o Introductoria, se cobrar6n intereses sobre todas las transacciones y saldos, incluidas las compras. Tasas Actuates Su tasa actual es la tasa que se aplicar6 a [as transacciones que no se encuentren sujetas a una Tasa Introductoria o Promotional. Compras: La tasa APR para Compras es una tasa variable que se calcula utilizando la f6rmula de tasa variable con un margen de 19.74 puntos porcentuales; esto da como resultado actualmente una tasa APR del 27.74% (Tasa Peri6dica Diaria (DPR) del 0.076000%). Transferencias de Saldo: La tasa APR para Transferencias de Saldo es una tasa variable que se calcula utilizando la f6rmula de tasa variable con un margen de 19.74 puntos FoU 113 Sheet 4115 1232010005009701 B5M30305239985 Agenda Item 8G Solicitante Principal figure como uno de los titulares, o bien (b) algun otro m6todo que el Banco considere suficiente. SU CONTRATO CON NOSOTROS Este documento, y cualquier modificaci6n futura en el mismo, constituyen su contrato con nosotros. Haremos referencia a este documento coma su "Acuerdo" o "Acuerdo de Tari.eta de Cr6dito"; estos t6rminos tambi6n incluyen cualquier modificaci6n que efectuemos en este documento de forma peri6dica. Nos reservamos el derecho o enmendar este Acuerdo en cualquier rnomento, agregando, eliminando o modificando disposiciones de este Acuerdo. Todas las enmeendas cumplir6n con los requisitos aplicables de notificaci6n de las leyes federales y las ]eyes de Carolina del Norte que se encuentran vigentes en ese momento. Si una enmienda le proporciona a usted la oportunidad de rechazar la modificaci6ri, y si usted rechaza la modificaci6n de is manera dispuesta en dicha modificaci6n, podremos dar per terminado su derecho a recibir cr6dito y so]icitarle que devuelva todos los instrumentos de cr6dito como condici6n para su rechazo. Podremos reemplazar su tarjeta por otra tarjeta en cualquier momento. Los motivos par Jos cuales podremos enmendar este Acuerdo incluyen los siguientes: • Modificaciones de normativas o de legislaciones, o una modificaci6n en la interpretaci6n de una normativa o legislaci6n. • Modificaciones relacionadas con su historial de cr6dito individual, como por ejemplo: su perfil de riesgo, sus h6bitos de pago o de transacciones, h6bitos de saldo, los niveles de utilizaci6n de 6sta y otras cuentas, informaci6n proveniente de agencias de informes crediticios que incluye la antiguedad, el historial y el tipo de otras cuentas, y la medici6n de riesgo asociada con cada una. • Modificaciones en las tendencias generales econ6micas y del mercado, el diseno de productos y las necesidades comerciales. "Nosotros", "nuestro(a)", "nuestros(as)" significan Bank of America, N.A. "Usted" y "su(s)" signiifican todas y cualquiera de las personas a quienes se les otorga y que aceptan o utilizan la cuenta, y cualquier persona que haya garantizado el pago de la cuenta. Usted puede utilizar su cuenta para prop6sitos personales, fami]iares o dom6sticos. Usted no podr6 utilizar su cuenta con fines de negocios o comerciales. Nuestra omisi6n o demora en el ejercicio de cualquiera de nuestros derechos en virtud de este Acuerdo no significa que no podamos ejercer cliches derechos posteriormente. TIPOS DE TRANSACCIONES Usted puede obtener cr6dito en forma de Compras, Transferencias de Saldo y Adelantos de Dinero en Efectivo, mediante la utilizaci6n de tarjetas, cheques de acceso, un n6mero de cuenta u otros instrumentos de cr6dito. Las Transferencias de Saldo y determinados Adelantos de Dinero en Efectivo tal como Dep6sitos Directos son puestos a su disposici6n a nuestra discreci6n. Tarjetas son todas las tarjetas de cr6dito que le emitimos a usted y a cualquier otra persona con autorizaci6n para utilizarlas en esta cuenta conforme a este Acuerdo. Firme su tarjeta antes de utilizarla. Un Numero de Identificaci6n Personal (PIN) est6 relacionado con su tarjeta de cr6dito a partir de la apertura de su cuenta. Se le puede solicitar que utilice su PIN para efectuar un adelanto de dinero en efectivo en un cajero autom6tico (ATM) o para completar compras en determinados terminales de comercios, generalmente en el extranjero. Puede obtener su PIN en nuestro sitio de Banca en Linea o en nuestra aplicaci6n m6vil, o comunicbndose con nosotros. Un cheque de acceso es un cheque que le proporcionamos a usted para obtener cr6dito en esta cuenta. Todos los cheques de acceso incluyen una fecha de vencimiento impresa en la parte superior. Aceptaremos los cheques de acceso recibidos para su pago per nosotros antes de la fecha de vencimiento impresa en el cheque, siempre que su cuenta se encuentre abierta, en buenos t6rminos y con cr6dito disponible Los cheques de acceso que no tengan una fecha de vencimiento impresa no se aceptar6n. Compra significa la utilizaci6n de su tarjeta o su n6mero de cuenta (Io cual incluye a trav6s del use de un dispositivo m6vil habilitado) para: 1. Comprar o alquilar productos o servicios; 2. Realizar una transacci6n que de otra manera no sea un Adelanto de Dinero en Efectivo. Las Compras incluyen los Cargos de la Cuenta, como asi tambi6n los Cargos per Transacci6n y los ajustes asociados con cualquier Compra. Transferencia de Saldo significa una transferencia de Tondos hacia otro acreedor iniciada por nosotros a solicitud de usted. Una Transferencia de Saldo no incluye una transacci6n que de otra manera sea un Adelanto de Dinero en Efectivo. Las Transferencias de Saldo incluyen los Cargos per Transacci6n y los ajustes asociados con cualquier Transferencia de Saldo. Un Adelanto de Dinero en Efectivo significa la utilizaci6n de su cuenta para un pr6stamo de las siguientes formas: 1. Dep6sito Directo: mediante una transferencia de fondos a trav6s de una transacci6n de la C6mara de Compensaci6n Automatizada (ACH) hacia una cuenta de dep6sito iniciada por nosotros a solicitud de usted. Un Dep6sito Directo no incluye un Adelanto de Dinero en Efectivo de la Protecci6n contra Sobregiros ni un Adelanto de Dinero en Efectivo en Linea en el Mismo Ma. 2. Cheque de Adelanto de Dinero en Efectivo: mediante un cheque de acceso que usted firme como girador. 3. Adelanto de Dinero en Efectivo del Banco: mediante pr6stamos a los que se acceda de la siguiente manera: a. Adelanto de Dinero en Efectivo del Cajero Automatico (ATM): en un cajero autom6tico; b. Adelanto de Dinero en Efectivo En Mostrador ("OTC"), en cualquier instituci6n financiera (por ejemplo, para obtener dinero en efectivo, giros monetarios, transferencias por cable o cheques de viajero); c. Adelanto de Dinero en Efectivo en Linea en el Mismo Dia: mediante la transferencia de fondos en linea en el mismo dia a una cuenta de dep6sito; d. Adelanto de Dinero en Efectivo de la Protection contra Sobregiros: mediante una transferencia de fondos a una cuenta de dep6sito en virtud de un programa de protecci6n contra sobregiros (consulte la secci6n titulada Protecd6n contra Sobregiros a continuaci6n); 2 12320100050097C1B5M30305239985 Agenda Item 8G Acuerdo de Tarjeta de Credito para OSCAR RUIZ ALVAREZ Este Acuerdo corresponde a la cuenta de tarjeta de cr6dito que usted tiene con nosotros. Se aplica a usted, a cualquier solicitante conjunto y a todos los usuarios autorizados. Adem6s de las caracteristicas que se describen en este Acuerdo, es posible que se le ofrezcan otros beneficios que estar6n regidos por acuerdos distintos. SU ACUERDO DE GARANTIA (CUENTA DE DEP6SITO) CON NOSOTROS PARA SU TARJETA DE CREDITO CON DEP6SITO DE GARANTIA TOTAL 0 PARCIAL 1. Este es el "Acuerdo de Garantia" al que se hate referencia en la Solicitud. Por "Banco" se entiende Bank of America, N.A. "Usted," "su/s% "suyo/a" y "suyos/as" se refieren a cada una de las personas que firman y/o presentan la Solicitud, y se hard referencia a cada uno de ustedes como "Titular de Tarjeta." Usted le proporciona y le otorga al Banco un inter6s de garantia en la Cuenta de Dep6sito en Bank of America, N.A. o una de sus afiliadas. Por "Cuenta de Dep6sito" o "Cuenta Colateral" se entiende la cuenta de dep6sito abierta conforme a la Solicitud y tambi6n las incorporaciones, sustituciones o renovaciones de dicha Cuenta de Dep6sito que usted, al firmar y/o presentar la Solicitud, le ha otorgado al Banco para garantizar la Deuda (segun se define a continuaci6n). Por "Cuenta de Tarjeta con Dep6sito de Garantia" se entiende la cuenta de tarjeta de cr6dito con depdsito de garantia a ser establecida por el Banco una vez recibido el Formulario de Solicitud. Por "Deuda" se entiende todas las obligaciones con el Banco, incluida toda obligaci6n que surja de la Cuenta de Tarjeta con Dep6sito de Garantia, asi como cada extensi6n, refinanciamiento o renovaci6n de dichas obligaciones, y todos los gastos en los que incurra el Banco para el cumplimiento de sus obligaciones segun este Acuerdo, incluidos los honorarios por asesoramiento juridico independiente y/o interno, donde est6 permitido por la ley Ninguna parte de la Cuenta de Dep6sito quedar6 disponible para usted ni podr6 usarse para garantizar otros pr6stamos. 2. Derechos del Banco sabre la Cuenta de Dep6sito. El Banco puede Ilevar a cabo liquidaciones o asumir compromisos sobre la Cuenta de Dep6sito; transferir la Cuenta de Dep6sito al nombre del Banco; o ejercer derechos de propiedad sabre la Cuenta de Dep6sito. Usted renuncia a cualquier derecho a solicitar que el Banco: (a) demande a cualquier Titular de Tarjeta o a cualquier otra persona; (b) demande o agote toda garantfa mantenida segun este Acuerdo de Garantia; o (c) ejerza cualquier otra reparaci6n en poder del Banco. El Banco podria, sin previo aviso y ocasionalmente: (a) renovar, comprometer, ampliar, acelerar o modificar de otra manera los t6rminos relativos a la Deuda; (b) tomar y mantener garantia (que no sea la Cuenta Colateral) para el pago de la Deuda y hater cumplir, cambiar y liberar la garantia de cualquier manera que el Banco determine como apropiada; (c) liberar o sustituir a cualquier Titular de Tarjeta, garante o endosante de la Deuda; y (d) aumentar o disminuir la Linea de Cr6dito Total de su Cuenta de Tarjeta Con Dep6sito de Garantia, y ninguna de dichas acciones modificard el hecho de que la Cuenta de Dep6sito en todo momenta ser6 mantenida por el Banco como garantia de la Deuda. 3, Incurnplimientos. El Banco podria, sin previo aviso, declararlo en incumplimiento de la Deuda si: (a) usted no cumple con las condiciones, no ejecuta alguna obligaci6n o no efect6a cualquier pago contemplado por este acuerdo o cualquier otro acuerdo que usted tenga con relaci6n a la Deuda; (b) usted retira o transfiere de la Cuenta de Dep6sito fondos comprometidos en virtud de este Acuerdo; (c) usted le ha proporcionado al Banco informaci6n falsa, engahosa o tergiversada; (d) fallece cualquiera de Jos Titulares de Tarjeta; (e) cualquier autoridad gubernamental toma medidas que el Banco considera afectan de manera adversa el estado financiero o capacidad de usted para pagar la Deuda; (f) se viola o queda sin efecto una garantia u otro acuerdo requerido con relaci6n a la Deuda; o (g) usted presenta un pedido de quiebra, se presenta un pedido de quiebra en contra de usted, o usted realiza una cesi6n incondicional de bienes a favor de los acreedores. Si usted incurre en incumplimiento, el Banco podria declarar toda la Deuda inmediatamente vendclay paggadera. El Banco tambi6n podria ejercer todos los derechos de propietario de la Cuenta de Dep6sito. 4. Cumplimiento del Acuerdo. Ante cualquier incumplimiento, el Banco est6 autorizado a actuar como propietario de la Cuenta de Dep6sito y a aplicar la totalidad o cualquier porci6n a: (a) los costos en los que incurra el Banco al hater cumplir los derechos en virtud del presente; (b) Jos intereses y cargos relativos a la Deuda; y (c) el capital de la Deuda. El Banco es designado de forma irrevocable como apoderado para ejecutar cualquier instrumento requerido para saldar la Deuda. Este Acuerdo est6 regido por las leyes del estado donde se encuentran el Banco y la Cuenta de Dep6sito. Los derechos del Banco consignados en este Acuerdo se suman a los otros derechos que posee segun la ley. Si surgiera un conflicto con respecto al inter6s de garantia entre este Acuerdo y cualquier otro acuerdo, prevalecer6 este Acuerdo. Usted manifiesta que no existe procedimiento de insolvencia o cesi6n general pendiente para los acreedores que pudiera afectar el inter6s de garantia del Banco. Si el Banco renuncia o se demora en el ejercicio de un derecho, este no pierde ese derecho ni ning6n otro. Usted renuncia a toda defensa que pudiera tener contra el Banco. El Banco puede ejercer sus derechos contra la Cuenta de Dep6sito, aunque usted ya no sea responsable por la Deuda debido a un estatuto de limitaciones o a otras razones. Hasta que se haya cancelado totalmente la Deuda y usted no tenga otras obligaciones segun este Acuerdo, usted subordinar6 a favor del Banco todo derecho de subrogaci6n y todo derecho de exigir una reparaci6n que el Banco tenga actualmente o pueda tener en el futuro. 5. Luego de la recepci6n de pagos en la Cuenta de Tarjeta con Dep6sito de Garantia, el Banco podria retener la liberaci6n de cr6dito disponible equivaiente a la cantidad del pago durante un periodo de tiempo para garantizar que se encuentren disponibles fondos suficientes. 6. Devoluci6n del Dep6sito de Garantia. Existen dos casos que podrian generar la devoluci6n de su depdsito de garantia y en el segundo caso, se le permitir6 continuer usando su tarjeta: (a) Si usted paga la totalidad de su saldo y cierra su cuenta de tarjeta de cr6dito, le devolveremos su dep6sito de ggarantia, to que puede demorar hasta dos ciclos de facturaci6n m6s diez dias; (b) Revisaremos su historial de cr6dito ggeneral de forma peri6dica para verificar si califica para la devoluci6n de su depdsito de garantia. La decisJ6n de devolver el depdsito de garantia se basa en la administraci6n responsable del cr6dito en todas sus tarjetas de cr6dito y pr6stamos, incluidos Jos de Bank of America y otros. No todos los clientes calificar6n. Si el Banco determina que se liberar6 la garantia de la "Cuenta de Dep6sito/Cuenta Colateral", el Banco le pagar6 la cantidad de garantia al Solicitante Principal de una de las siguientes formas; (a) depositando fondos en una cuenta con el Banco en la cual el Fold 113 Sheet 3115 1 12320100050097C1 B5M30305239985 Agenda Item 8G • Transacci6n en el Extranjero 13.000/6 de la cantidad en d6lares estadounidenses de cada transacci6n Cargos de Penalizaci6n • Pago Atrasado Hasta $40 De Qu6 Manera Calcularemos Su Saldo: para los saldos de Compras, utilizaremos un m6todo denominado "saldo promedio diario (incluidas las Compras nuevas)". Consulte la secci6n titulada Soldos Sujetos a Toso de Inter6s en su Acuerdo de Tarjeta de Cr6dito para obtener mbs detalles. Para los saldos de Transferencias de Saldo y Adelantos de Dinero en Efectivo, utilizaremos un M6todo de Saldo Promedio (incluidas las nuevas Transferencias de Saldo y los nuevos Adelantos de Dinero en Efectivo): este saldo se calcula sumando el saldo pendiente (incluidas las nuevas Transferencias de Saida y los nuevos Adelantos de Dinero en Efectivo, y restando pagos y cr6ditos) para cada dia del ciclo de facturaci6n actual, junto con los saldos correspond ientes a cada dia del ciclo de facturaci6n anterior para transferencias de saldo y adelantos de dinero en efectivo con fechas de transacci6n correspond ientes al ciclo anterior y fechas de registro correspond ientes al ciclo actual, y luego dividiendo por la cantidad de dias del ciclo de facturaci6n actual. Derechos de Facturaci6n: su Acuerdo de Tarjeta de Cr6dito suministra informaci6n sabre sus derechos a estar en disputa con transacciones y c6mo ejercer dichos derechos. Divulgaci6n de la Ley de Pr6stamos para Militares: la siguiente divulgaci6n se aplica a las personas cubiertas por la Ley de Pr6stamos para Militares (Military Lending Act, o MLA). Es posible que tambi6n rijan a se apliquen otras leyes o programas gubernamentales para esta transacci6n pero no estbn descritos en la siguiente divulgaci6n. La Ley de Pr6stamos para Militares exige la siguiente divulgaci6n. Las leyes federales brindan protecciones importantes a los miembros de las Fuerzas Armadas y a sus dependientes en relaci6n con pr6rrogas de cr6dito del consumidor. En general, puede que el costo de cr6dito del consumidor para un miembro de las Fuerzas Armadas y su dependiente no exceda una tasa de porcentaje anual del 36 por ciento. Esta tasa debe incluir, segun corresponda a la cuenta o transacci6n de cr6dito: los costos relacionados con las primas del seguro de cr6dito; los cargos por productos auxiliares vendidos en relaci6n con la transacci6n de cr6dito; los cargos por solicitud cobrados (que no sean en particular cargos por solicitud de cr6dito para cuentas o transacciones de cr6dito especificas); y los cargos de participaci6n cobrados (que no sean ciertos cargos de participaci6n para una cuenta de tarjeta de cr6dito). Consulte la secci6n Pago Minimo Total que Vence del Acuerdo de Tarjeta de Cr6dito adjunto a esta divulgaci6n para ver c6mo se calcula su pago minima mensual. Si tiene alguna pregunta o inquietud, Ilame a nuestro numero gratuito dedicado de la Ley de Pr6stamos para Militares (MLA) al 844.441.9168 o por cobra revertido al 302.318.8745. 12320100050097C1B5M30305239985 Agenda Item 8G Tabla de Resumen de la Cuenta Se dedaran aqui las tasas, las cuotas, los cargos y otros costos de esta cuenta de tarjeta de credito, segun to requiere la ley. El Acuerdo de Tarjeta de Credito rige todos los terminos de la cuenta. No se garantizan los terminos de la Cuenta ni del Acuerdo por ningun periodo de tiempo; todos los tbrminos, incluidos los cargos y las tasas APR, pueden cambiar conforme al Acuerdo y a las leyes vigentes. Podemos cambiar estos tbrminos por cualquier motivo, to cual lncluye, entre otros, su historial de credito personal, las tendencies econbmicas y del mercado, el diseho de productos y las necesidades comerciales. Tasa de Porcentaje Anual (APR) para 27.74%, Esta tasa APR variara con el mercado de acuerdo con la Tasa Compras Preferential, Tasa APR para Transferencias de Saldo 27.74%, Esta tasa APR variara con el mercado de acuerdo con la Tasa Preferenciai. Tasa APR para Adelantos de Dinero en Efectivo • Depbsitos Directos de Adelanto de Dinero en Efectivo y Cheques de Adelanto de Dinero en Efectivo 29.74%, Esta tasa APR variard con el mercado de acuerdo con la Tasa Preferencial • Adelantos de Dinero en Efectivo del 29.74%, Esta tasa APR variara con el mercado de acuerdo con la Tasa Banco Preferencial Tasa APR de Penalizacidn y Casos en que Hasta 29.99%, de acuerdo con su capacidad de crbdito. Esta tasa APR variara Se Aplica con el mercado de acuerdo con la Tasa Preferencial. Esta tasa APR podra aplicarse a las nuevas transacciones en su cuenta si usted: Efectua un pago atrasado. iCuAnto Tiempo Se Aplicara la Tasa APR de Penalizacion? si su tasa APR aumenta por esta razon, la tasa APR de Penalizacion se aplicard por tiempo indefinido. Pago de Intereses Su fecha de vencimiento es de al menas 25 dias posteriores al cierre de cada ciclo de facturaci6n. No le cobraremos ningun tipo de intereses sobre las Compras si usted paga la totandad de su saldo a mas tardar en la fecha de vencimiento cada mes. Comenzaremos a cobrar intereses sobre adelantos de dinero on efectivo y transferencias de saldo en la fecha de la transaction. Para Obtener Consejos sobre Tarjetas de Para obtener mas information sobre los factores que deben Credito proporcionados por la Oficina considerarse al solicitar o utilizar una tarjeta de credito, visite el sitio para la Protection Financiera del web de la Oficina para la Protection Financiera del Consumidor Consumidor ingresando en htto://www.consumerfinance.eov/leammore. Cargos por Transaction • Transferencta de Saldo Adelanto de Dinero en Efectivo Cajero Automatico (ATM) Equivalente de Dinero en Efectivo Cheque • Dep6sito Directo • Efectivo en Mostrador o En Linea on el Mismo Dia 3.00946 de la cantidad de cada transaccibn 5.00% de la cantidad de cada transaction 5.00% de la cantidad de cada transaccidn 3.00% de la cantidad de cada transaccidn 3.00% de is cantidad de cada transaction 5.00% de is cantidad de cada transaction 5.00% de la cantidad de cada transaction CONSULTE EN EL REVERSO DE LA PAGINA para obtener mds n€ormaci6n importante sobre su cuenta. Fold 1 /3 Sheet 2/15 12320100050097C165M30305239985 Agenda Item 8G M BANK OFAMERICA���/ Gufa de Documentos de su Cuenta Nueva junto con esta guia encontrara documentos importantes para su cuenta. Consulte la gufa de referencia rapida a continuaci6n y lea detenidamente todas las paginas. Para obtener mas informaci6n sobre los beneficios y las caracteristicas de su tarjeta, visite bankofamerica.com. 1 Tabla de Resumen de Cuenta Es una instant6nea de las tasas, cargos y otros costos asociados a su cuenta de tarjeta de cr6dito. 2 Acuerdo de Tarjeta de Cr6dito Este es su acuerdo contractual con el banco. Encontrar6 sus tasas de inter6s y cargos segun el tipo de transacci6n, adem6s de informaci6n de pago y cr6dito. Tambi6n incluye sus derechos de facturaci6n como cliente. Aqui puede ver algunos de los detalles importantes cubiertos: Cargos Tasas de Porcentaje Anual (Annual Percentage Rate, o APRs) Transferencias de Saldo Pagos Pagos AutomAticos Intereses 3 Notificaci6n de Privacidad para Consumidores de los EE. UU. Explica c6mo Bank of America puede usar su informaci6n y c6mo usted puede tomar medidas para limitar que se comparta su informaci6n. 4 Notificaci6n sobre Mercadeo de Afiliadas Requerida a Nivel Federal Explica su derecho a limitar una parte del mercadeo de las companias afiliadas a Bank of America para productos o servicios, como transacciones bancarias, pr6stamos, tarjetas de cr6dito, seguros y valores. 5 Reglas del Programa de Recompensas Indica to que usted necesita saber sobre el programa de recompensas en esta cuenta. 6 Su Guia de Beneficios para Titulares de Tarjeta Describe los beneficios de la red proporcionados a usted en esta cuenta. Este programa de tarjetas de cr6dito es emitido y administrado por Bank of America. N.A. Bank of America y el logotipo de Bank of America son marcas comerciales registradas de Bank of America Corporation. (02023 Bank of America Corporation. Fold 1/3 Sheet 1/15 1 12320100050097C1 B5M30305239985 Agenda Item 8G emitirsele a usted un Formulario 1099 del Servicio de Impuestos Internos (u otro formulario que corresponda) que refleje el valor de las Recompensas de Dinero en Efectivo. Consulte con su asesor fiscal, ya que ni Nosotros, ni Nuestras afiliadas proporcionan asesoramiento sobre impuestos. Todos los aspectos del Programa de Tarjeta se rigen por las leyes del Estado de Carolina del Norte. En los estados que no permitan la denegacibn de responsabilidad de garantias o la exclusidn de responsabilidad, es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen. Para obtener informacibn sobre Nuestros derechos y sus responsabilidades con respecto a la parte del Programa de Tarjeta en linea, consulte los T6rminos de Uso en el Sitio. Marcas de servicio y marcas comerciales Cash Management Account, CMA, Merrill, Bank of America y el logotipo de Bank of America son marcas comerciales registradas de Bank of America Corporation. Visa es una marca comercial registrada de Visa International Service Association y es utilizada por el emisor bajo licencia de Visa U.S.A., Inc. Mastercard es una marca comercial registrada de Mastercard International Incorporated y es utilizada por el emisor bajo licencia. Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated (also referred to as "MLPF&S" or "Merrill") makes available certain investment products sponsored, managed, distributed or provided by companies that are affiliates of Bank of America Corporation ("BofA Corp.'). MLPF&S is a registered broker -dealer, Member SIPC and a wholly owned subsidiary of BofA Corp. Los productos bancarios los proporciona Bank of America, N.A. y sus bancos afiliados, Miembros de FDIC y subsidiarias en propiedad absoluta de BofA Corp. Investment products: • Are Not FDIC Insured • Are Not Bank Guaranteed • May Lose Value (C2023 Bank of America Corporation CW2SP 202301 Fold 2/3 Sheet 14/15 7 12320100050097C1 B5M30305239985 Agenda Item 8G Canje por Criditos en el Estado de Cuenta Las Recompensas de Dinero an Efectivo canjeadas por un cr6dito an el estado de cuenta de su Tarjeta se registrarAn en su cuenta dentro de los tres dial laborables posteriores a la fecha de canje. Los cr6ditos an el estado de cuenta se aplicarAn generaimente a su saldo existente con la Tasa de Porcentaje Anual (Annual Percentage Rate, o APR) de valor mds alto. Si usted recibe un cr6dito an el estado de cuenta, sigue siendo responsable de efectuar su Pago Minimo qua Vence indicado an cads estado de cuenta mensual qua usted reciba de Nosotros, Canje por cheques Los cheques de Recompensas de Dinero an Efectivo se extenderan pagaderos a la persona designada por Nosotros como Titular Principal de Tarjeta. Los canjes por cheques comienzan an $25. • Enviaremos cada cheque al domicilio de facturacl6n del Titular Principal de Tarjeta por correo postal de primera clase de los FE, UU., dentro de los 14 Was laborables posteriores al canje. • Los cheques solo se pueden enviar dentro de los 50 estados de los EE LIU. y sus territorios. No somos responsables de cheques extraviados, robados o no entregados. • Las solicitudes de cheques multiples se procesan y se envian por separado. Los cheques serdn v$Ildos durante 90 dfas a partir de la fecha de emi5i6n. En cada cheque se indicar3 una fecha de vencimiento. • Anularemos cualquler cheque que no sea presentado para su pago antes de la fecha de vencimiento. En dichos casos, otorgaremos las Recompensas de Dinero an Efectivo an forma de un cr6dito an el estado de cuenta que se registrar6 an su Tarjeta an un plazo de dos Ciclos de Facturaci6n posteriores a la fecha de vencimiento. Esto aparecer6 an su cuenta como un ajuste de cr6dito minorista. No hay limite para la cantidad de cheques que usted puede recibir. Pago con canje de Recompensas • Ocasionalmente, podemos darle oportunidades de canjear sus Recompensas de Dinero an Efectivo por la totalidad o parte de un pago por la compra de productos o servicios que caiifiquen, directamente a trav6s de comercios o proveedores de servicios externos en Ifnea. Para hacerlo, as posible que se le solicite que se registre con el comerclo o proveedor de servicios externo, to que puede incluir proporcionar la informaci6n sabre la cuenta de la Tarjeta y aceptar t6rminos de use adicionales. Las devoluciones y los reembolsos de Recompensas de Dinero an Efectivo estAn sujetos a las politicas de terceros. Las compras realizadas con Recompensas de Dinero an Efectivo pueden estar sujetas a la polftica de devoluci6n y reembolso del tercero, qua puede incluir cargos por reposici6n. Para devoluciones o cancelaciones v3lidas, sus Recompensas de Dinero an Efectivo se acreditarin nuevamente an su cuenta de Tarjeta. Los comercios y proveedores de servicios externs que participan an Pagar con Recompensas no estAn afiliados a Nosotros y no son patrocinadores ni copatrocinadores del Programa de Tarjeta. Todos los nombres, logotipos y marcas de los comercios y proveedores de servicios externos participantes se utilizan con permiso y son propiedad de sus respectivos Buenos. • Los comercios y proveedores de servicios externos participantes estan sujetos a cambios sin previo aviso, • Los comercios y proveedores de servicios externos participantes son responsables de la calidad y el desempeno de cualquier producto o servicio que proporcionen. Bank of America no as responsable de ningun aspecto de los productos y servicios proporclonados par comercios o proveedores de servicios extemos participantes. • Los comercios y proveedores de servicios externos participantes pueden restringir aI use de Recompensas de Dinero an Efectivo para compras de artfculos seleccionados. Urminos adicionales Cambios an el Programa de Tarjeta Ocasionalmente, puede haber cambios en el Programa de Tarjeta y las Reglas del Programa. Cuando se realice un cambio, publicaremos las revisiones en el Sitio. En algunos casos, podriamos notificarle sobre los cambios por correo postal. Sin embargo. as su responsabilidad revisar el Sitio o cualquier correspondencia para estar al tanto de los cambios, Podemos optar por: Cancelar o reemplazar cualquier recompensa por una similar de igual o mayor valor, Cambiar cualquier pane del Programa de Tarjeta o de las Reglas del Programa. Terminar el Programa de Tarjeta o cancelar su participacidn an 61 por cualquier motivo. Por ejemplo, podriamos descalificarle para ganar y canjear Recompensas de Dinero en Efectivo si descubrimos que usted u otra persona utiliz6 su cuenta de una manera que infrinja las Reglas del Programa. Los cambios tambi6n pueden afectar las transacciones y Recompensas de Dinero an Efectivo pendientes, to cual incluye, entre otras cosas: • La tasa de obtenci6n de Recompensas de Dinero an Efectivo • La cantidad minima de Recompensas de Dinero en Efectivo necesarla para el canje Los tipos de transacciones que califican para ganar Recompensas de Dinero an Efectivo • El tipo o el valor de las Recompensas de Dinero an Efectivo El Programa de Tarjeta no est6 programado para finalizar an una fecha predeterminada. Disputas con Respecto a Recompensas Las discrepanclas con respecto a Recompensas de Dinero an Efectivo no se considerar6n como disputas de facturaci6n de Tarjeta. Consulte su Acuerdo de Tarjeta de Cr6dito o is notificaci6n anual Sus Derechos de Facturaci6n para conocer los detalles sobre las disputas de facturaci6n. Todas las decisiones sobre las disputas referidas a Recompensas de Dinero an Efectivo tendrAn carActer definitive. Devoluciones de transacciones de Tarjeta Si usted gana Recompensas de Dinero an Efectivo con una transacci6n de Tarjeta que m6s adelante as reembolsada y usted realiza at canje de las Recompensas de Dinero an Efectivo, podemos: Suspender el pago de cheques Retener Recompensas de Dinero an Efectivo posteriores Cobrar las cantidades que usted adeude, Esto puede incluir cargar a su Tarjeta una cantidad an d6lares equivalente, bajo la forma de un Adelanto de Dinero en Efectivo del Banco Administracl6n del Programa de Tarjeta Bank of America. N.A. adminlstra el Programa de Tarjeta. • Bank of America, N.A. es el emisor y administrador exclusivo del Programa de Tarjeta. Responsabilidad general La Tarjeta as independiente y distinta de cualquier cuenta que usted pueda tener con Bank of America, N.A. y sus afiliadas. La aprobaci6n de esta cuenta de Tarjeta no significa que se establecer6 otra cuenta para usted. Usted acepta liberar a Bank of America y a cada una de sus afiliadas de toda responsabilidad, to cual Incluye: Cualquier tipo de p6rdida, reclamaci6n, gasto o clan que usted experimente an relaci6n con las Recompensas de Dinero an Efectivo. Si correspondiera, la unica extensi6n de cualquier responsabilidad no excedera el valor real de la Recompensa de Dinero an Efectivo. Cualquier reclamaci6n, gasto y honorarios legates que sur)an a partir de o an relaci6n con alguna violaci6n de las Reglas del Programa por parte suya o de algulen que utilice su cuenta de Tarjeta. Cualquier error t1pogr6fico u omisi6n an algun documento relacionado con el Programa de Tarjeta. El retraso o at extravio de la correspondencia enviada por el correo postal de los Estados Unidos, o mediante cualquier otra forma de envfo, incluido el correo electr6nico. Cualquier error, omisl6n, interrupci6n, eliminacl6n, defecto, demora, robo. destrucci6n, acceso no autorizado o alteraci6n de las Recompensas de Dinero an Efectivo acumuladas y canjeadas o de otras actividades del Programa de Tarjeta. Las Recompensas de Dlnero an Efectivo pueden constituir ingresos tributables para usted y usted debe asumir cualquier responsabilidad fiscal que pueda surgir al recibir las Recompensas de Dinero an Efectivo. Podria 12320100050097C1B5M30305239985 Agenda Item 8G w • Si su cuenta pierde los privilegios de realizar cargos pero los recupera antes de que la cuenta se considere como cerrada, sus Recompensas de Dinero en Efectivo estarSn dlsponibles Para el canje una vez que se recupere el privilegio de realizar cargos. Para realizar el canje por Recompensas de Dinero en Efectivo, usted debe ser un individuo (no una corporaci6n, sociedad o entidad). Si el titular (o titulares) de la cuenta de Tarjeta voluntariamente cierra la cuenta de Tarjeta, o si por cualquier motivo Nosotros cerramos la cuenta de Tarjeta, todas las Recompensas de Dinero en Efectivo no canjeadas asociadas con la cuenta estgn sujetas a la p6rdida inmediata, salvo autorizacidn espec(fica por parre de Nosotros dentro de los 90 dias posteriores al cierre, Sin embargo, si la cuenta de Tarjeta est3 cerrada en relacl6n con el fallecimiento o una incapacidad del titular de la cuenta de Tarjeta, las Recompensas de Dinero en Efectivo que califican pueden canjearse st un representante autorizado de la sucesi6n, segun to determinemos Nosotros, solicita el canje de Recompensas de Dinero en Efectivo dentro de los 57 dias posteriores al cierre de una cuenta. El hecho de que las Recompensas de Dinero en Efectivo califiquen Para el canje depende de la condici6n final de la cuenta, esti3 sujeto al cierre de la cuenta y at pago en su totalidad, y es a Nuestra unica discreci6n. Las Recompensas de Dinero en Efectivo solo se emitirAn a solicitud y en nombre del Titular Principal de Tarjeta fallecido. En caso de que ios canjes se envien por correo postal, se env(an a nombre del Titular Principal de Tarjeta fallecido y at domicilio que Nosotros tenemos en Nuestro sistema de registro Para esa persona. Estas dispositions de canje no se aplican a cuentas conjuntas donde hay at menos un titular sobreviviente de una cuenta. Todos to canjes son definitivos una vez procesados, a menos que se indique to contrario. Las Recompensas de Dinero en Efectivo no son negociables y no pueden canjearse por ningun beneficio, a excepct6n de aquellas Recompensas de Dinero en Efectivo designadas por Nosotros. • Las Recompensas de Dinero en Efectivo no son propiedad de ningun Titular de Tarjeta u otra persona y no pueden ser negociadas por un agente, permutadas. asignadas, ofrecidas como garant(a, obsequiadas, vendidas nl, salvo autorizacidn espec(fica por parte de Nosotros, transferidas a ninguna persona bajo ninguna circunstancia, to cual incluye, entre otros: incapacidad, muerte, efecto de la ley o en conexi6n con ninguna disputa de relaciones dom6sticas y/o procedimiento legal. No asumiremos ninguna responsabilidad por los desacuerdos que surjan entre los Titulares de Tarjeta con respecto a las Recompensas de Dinero en Efectivo. Salvo autorizacidn espec(fica por pane de Nosotros, las Recompensas de Dinero en Efectivo no pueden combinarse con otros descuentos, Was especiales, promotions u otros programas de recompensas ofrecidos por Nosotros. • Es posible que pueda transferir Recompensas de Dinero en Efectivo de una cuenta de Bank of America a otra. Llame at numero que aparece en et reverso de su tarjeta Para ver si su cuenta caiifica, Las Recompensas de Dinero en Efectivo no pueden combinarse con ninguna otra entidad, inclutdos los programas de via)eros frecuentes de lineas a6reas, hu6spedes frecuentes de hoteles u otros programas de viajes o de recompensas para miembros o de tarjetas de cr6dito, ya sea en los Estados Unidos o en el extranjero. Sus Recompensas de Dinero en Efectivo no tienen fecha de vencimiento, siempre y cuando su cuenta permanezca abierta y tenga sus privilegios activos Para realizar cargos. Canje de Recompensas de Dinero en Efectivo Puede canjear las Recompensas de Dinero en Efectivo en d6lares estadounidenses. Puede solicitar un dep6sito electr6nico en una Cuenta que Califica, un cr6dito en el estado de cuenta o un cheque. Los canjes por unica vez por una contribuc16n a una cuenta 529 que reune los requisitos mantenida en Merrill o los canjes por un cheque tienen una cantidad minima de canje de $25. Los canjes por un dep6sito electr6nico en una cuenta de cheques o de ahorros de Bank of America', en una cuenta Cash Management Account® con Merrill que reune los requisitos o un cr6dito en el estado de cuenta o los canjes Pagar con Recompensas no tienen una cantidad minima de canje. Los canjes autom3ticos por un dep6sito electr6nico en una cuenta de cheques o de ahorros de Bank of America, o en una cuenta Cash Management Accounts con Merrill que reune los requisitos tienen una cantidad minima de canje de $25. Deducimos las Recompensas de Dinero en Efectivo que usted canjee de su saldo de Recompensas de Dinero en Efectivo en la fecha en que usted solicite un canje. La solicitud de canje de Recompensas de Dinero en Efectivo puede ser realizada por usted, como Titular de Tarjeta, o por cualquier usuario autorizado. No asumimos ninguna responsabilidad por at cumplimiento de solicitudes de Recompensas de Dinero en Efectivo de buena fe en respuesta a cualquier persona que afirme tener autoridad en su nombre. Una vez que emitamos una Recompensa de Dinero en Efectivo, st cualquier transacci6n que contribuye al valor de esas Recompensas de Dinero en Efectivo es reembolsada o acreditada o cancelada de alguna otra manera, podemos, a Nuestro criterio, revertir un cr6dito en el estado de cuenta de su Tarjeta, suspender el pago de cualquier cheque y/o retener Recompensas de Dinero en Efectivo posteriores, o cobrar cualquier cantidad que usted adeude, de cualquier manera que corresponda, Esto incluye, entre otras cosas, el registro de un debito equivalente en d6lares en forma de una transacci6n de Adelanto de Dinero en Efectivo del Banco en su Tarjeta. La contribuci6n al plan 529 que resulta del canje de recompensas se trata como cualquier otra contribuci6n at plan y puede estar sujeta at impuesto por donations y/o at impuesto por salteo generational. Listed es responsable de cualquier obligaci6n impositiva y de cualquier obiigaci6n de reportar en la declaraci6n de impuestos relacionada que podrla generar su canje de recompensas, por to Canto, consulte con su asesor fiscal Para entender las consecuencias con respecto a sus impuestos debido a que Bank of America no proportion asesoramiento sobre impuestos. Las contribuciones a una cuenta 529 realizadas por personas con un domicilio international serdn rechazadas y devueltas. Si est3 considerando la posibilidad de canjear por una contribuci6n a una cuenta 529 mantenida en Merrill, consulte la Descripcl6n del Programa de la cuenta 529 Para obtener detalles adicionales sobre el plan, to que incluye los i(mites muximos de contribuci6n de por vida. Canje Automiitica Para activar el canje automatico, visite el Sitio la aplicact6n de Banca M6011, o flame at numero que aparece al reverso de su Tarjeta Para designar una cuenta de cheques o de ahorros de Bank of America® o una cuenta Cash Management Account® con Merrill que reune los requisitos. Los cr6ditos en el estado de cuenta y las contribuciones a una cuenta 529 no califican Para inscribirse en el canje automatico. • Despu6s de activar el canje automatico, at final de calla mes calendario durante el mes en que su saldo de Recompensas de Dinero en Efectivo cumpla o supere el minimo de $25 requeridos Para el canje, se canjearsn automAticamente todas sus Recompensas de Dinero en Efectivo disponibles. El valor de Recompensas de Dinero en Efectivo se depositarA en un plazo de cinco dias laborables a trav6s de una transferencia electr6nica en la cuenta de cheques o de ahorros de Bank of America, o en la cuenta Cash Management Account* con Merrill que reune los requisitos que usted haya seleccionado, siempre y cuando su cuenta estO abierta y tenga sus privitegios activos Para realizar cargos. Usted puede desactivar el canje automatico en cualquier momento a trav6s del Sitio de la aplicac(6n de Banca M6vil o por tel6fono. Si to hate, debera solicitar cualquier Recompensa de Dinero en Efectivo futura. Canjes por Depbsitos Electrbnicos en una Cuenta que Califica Cuando usted canjee por un dep6s(to electr6nico en una Cuenta que Califica. Nosotros to enviaremos a la cuenta que usted haya indicado dentro de los cinco dias laborables posteriores a su solicitud. • Si un dep6sito electr6nico es rechazado por cualquier motivo, anularemos el dep6stto y reintegraremos las Recompensas de Dinero en Efectivo a su cuenta de Tarjeta. • Si una transferencia electr6nica es rechazada, le notificaremos a usted dentro de los 15 dias laborables posteriores a su solicitud a la direcci6n de correo electr6nico que figura en los archivos. Fold 213 Sheet 13115 5 1232010005009701 B5M30305239985 Agenda Item 8G 6. Su Gufa de Beneficios para Titulares de Tarjeta Fecho de vigencia: 7 de octubre de 207 9 Esta Gufa de Beneficios describe los beneficios vigentes al 1 de noviembre de 2015, Estos beneficios y descripciones reemplazan los beneficios anteriores y descripciones que haya recibido antes. Por favor, lea y conserve en sus archivos. Su admisibilidad se determina por la fecha en que su instituci6n financiera inscribi6 su cuenta en los beneficios. El texto de esta Gufa de Beneficios de su tarjeta es una traducci6n de cortesfa del ingl6s. El texto en ingl6s contiene los terminos oficiales y condiciones de los beneficios y en caso de discrepancia, el texto en ingl6s prevalecer6. Beneficios—Para compras �Que es la Protecci6n extendida? Information del beneficio: iEn quo consiste este beneficio? La Proteccion extendida incluye valfosas funciones que le ayudaran a administrar, utilizar a incluso ampliar las garantfas de los artfculos elegibles adquirtdos con su tarjeta. Puede obtener acceso a estas functones con una simple Ilamada gratuita. En estos servicios se incluyen el Registro de la garantfa y la Proteccion extendida. iQui6n es elegible Para este beneficio? Usted es elegible para este beneficio si es el titular de una tarjeta elegible emttida en to$ Estados Unidos. Detalles del beneficio Registro de la garantfa: Razones Para utilizar el Registro de la garantfa en el registro de las compras realizadas: Con este servicio, podr3 estar seguro de que se registrar3 y se mantendrA en los archivos la Informacf6n de garantfa de sus compras. Aunque el Registro de la garantfa no es necesario Para los beneficios de la Protecci6n extendida, Y le recomendamos utilizar este servicio Para sacar el maximo provecho. De este modo, cuando realice los trAmites Para una reparaci6n o sustituci6n, en lugar de buscar los documentos importantes, solo tendr3 que realizar una Ilamada at Administrador de beneficios. Registro de las compras: Para registrar compras elegibles, Ilame at Administrador de beneficios. El Administrador de beneficios le indicarA la direccl6n a la que debe enviar el recibo de venta y la informact6n de garant(a. De este modo, se mantendra en el archivo esta information clave. Detalles del beneficio Proteccl6n extendida: Funclonamiento de la protecci6n de garantfa extendida: La Protecci6n extendida anade at perfodo de garantfa escrita de EE. UU. del fabricante original hasta un (1) ano sobre las garantfas elegibles de tres (3) anos o menos de los artfculos comprados en su totalidad con su tarjeta elegible. Este beneficio estara Ilmitado at precio de cornpra original del artfculo adquirido que figura en el recibo de su tarjeta menos los gastos de env(o, hasta un miximo de diet mil d6lares (S10.000.00) por reclamaci6n y de cincuenta mil d6lares ($50.000.00) por ano. Compras realizadas fuera de EE. UU.: Las compras realizadas fuera de EE. UU. quedar3n cubiertas stempre que se hayan realizado en su totalidad con su tarjeta elegible y que el artfculo elegible disponga de una garantfa de reparation escrita de EE. UU. del fabricante original vAlida por tres (3) anos o menos, una garantfa del distribuidor comprada en el establecimiento o una garantfa del ensamblador. Tipos de compras two cubiertas: • Barcos, autom6viles, aeronaves y otros vehfculos motorizados junto con sus motores, equipos y accesorlos, incluidos los remolques y otros artfculos que pueden remolcarse con cualquler veh(culo motorizado o conectarse a estos. • Todos los costos que no esten espec(ficamente cubiertos por los terminos de la garantfa de reparaci6n escrita de EE. UU. del fabricante original, segun to proporclonado por el fabricante original u otra garantfa elegible. • Artfculos comprados para la reventa, use profesional o comercial. • Bienes inmuerbles y artfculos destinados a formar parte de dichos btenes Inmuebles, incluidos, entre otros, los artfculos que estAn cableados o con tuber(as fijas, puertas de garaje, sistemas de apertura de puertas de garaje y ventiladores de techo. • Artfculos alquilados o arrendados o comprados con un plan de pagos y Para los que no se pag6 el precio total de la compra en el momento del incidente. • Software informAtico, • Equipos medicos. • Artfculos usados o de segunda mano. iDebo conservar copies de los recibos o de otros documeMos? No si ya registr6 la compra malizada. No obstante, si no registr6 su compra, deberA conservar copias del recibo de su tarjeta, el recibo del establecimlento, la garantfa escrita de EE. UU. del fabricante original o cualquier otra garantfa aplicable para poder presentar reclamaclones, ya que estos serAn los documentos necesarios Para comprobar la reclamaci6n. Presentacl6n de reclamaciones de Protecci6n extendida: ZC6mo puedo presentar una reclamaci6n? vame al Administrador de beneficios inmediatamente despues de que se produzca el fallo en el articulo cubierto. Nota: es posible que se rechace su reclamaci6n si no notifica al Administrador de beneficlos dentro del plazo de sesenta (60) dfas a partir del fallo del producto. El Administrador de beneficios le pedira informact6n preliminar sobre la reclamaci6n, to dertvar6 at centro de reparaciones correspondiente y le envlarA el formularlo de reclamaci6n pertinente. Los destinatarios de artfculos elegibles de regalo tamblen estAn cubiertos por el proceso de reclamaci6n. Sin embargo, los destinatados de regalos deberan proporcionar toda la documentaci6n necesaria para respaidar completamente la reclamaci6n. Documentos que se deben presenter con las redamaciones: DeberA completar y firmar el formulario de reclamaci6n que le envfe el Administrador de beneficios y enviarlo dentro del plazo de novella (90) dias a partir del fallo del producto junto con los documentos sigutentes: • El recibo de su tarjeta. • El recibo detallado del establecimiento. • Una copia de la garantfa de reparaci6n escrita de EE. UU. del fabricante original y cualquier otra garantfa apticable. • Una descripci6n y el n6mero de serie del art(culo, as( comp cualquler otra documentaci6n necesaria Para respaldar la reclamaci6n (esto incluye las factures o, si es necesario, una copia del registro y los recibos de mantenimiento). • La orden de reparaci6n original. Nota: todas las reclamaciones deben estar totalmente respaldadas. Realizaci6n del reembolso: Si su reclamaci6n esta respaldada y cumple los terminos y las condiciones del beneficio, se procederA a la sustituci6n o reparacf6n del art(culo, segun considere oportuno el Administrador de beneficios, por un valor no superior at precio de compra original del artfculo cubierto registrado en el recibo de su tarjeta, menos los gastos de envfo, hasta un maximo de diez mil d6lares (S10,000.00) por reclamaci6n y un maximo de cincuenta mil d6lares (S50,000.00) por ano, En circunstancias nornales, el reembolso se realtzarA en un plazo de cinco (5) dfas h3biles a partir de la reception y aprobaci6n de todos los documentos requeridos. Reparations: El servicio de Proteccion extendida pagara directamente at centro de reparaciones, o bien podr3 dirtgirse a un centro de reparaciones autorizado y presentar una reclamaci6n de reembolso. Solo estAn cubiertas las reparations v311das y razonables realizadas on los centros de reparaclones autorizados del fabricante. En cualquier caso, el pago, el reemplazo o la reparation que proporcione el Administrador de beneficios de buena fe cumplirA con la obligacl6n prevista en el beneficlo. lEs necesario presenter la redamacl6n a ml compalila de will No es necesario. Sin embargo, sf compro o recibi6 un contrato de servicio o Garantfa extendida, la Proteccion extendida se considera como un serviclo adicional a dicha cobertura. Disposiciones Adicionales para la Protecci6n extendida: Este beneficio solo se aplica a usted, at titular de la tarjeta elegible y a quien reciba los regalos elegibles adquiridos en su totalidad con la tarjeta elegible. Usted deber3 actuar con la diltgencia debida y tomar todas las medidas razonables posibles Para evitar o disminuir las p6rdidas o danos de la prop(edad protegida por este beneficio. Esta disposici6n no se aplicarA de forma injustificada Para evitar reclamaciones. Si realiza una reclamaci6n sabiendo que es falsa o fraudulenta en cualquier aspecto, incluidos, entre otros, el costo de los servicios de reparacton. no existirA beneficio alguno Para dicha reclamaci6n y sus beneficios pueden ser objeto de cancelacion. Todos los demandantes aceptan que las manifestaciones relativas a las reclamaciones deber3n ser exactas y completas. Todas las disposiciones pertinentes se considerarAn nulas en caso de fraude, ocuhamiento intencionado o tergiversaci6n de los hechos materiales. Tras informar de un incidente, se abrirA un expedtente de reclamaci6n que permanecerA abierto durante sets (6) meses a partir de la fecha del dano o robo. No se realizar3 ningun pago por reclamaclones que no est6n completamente respaldadas en la forma requerida por at Administrador de beneficios dentro del plazo de sets (6) meses a partir de la fecha en que se produzca el fallo del producto. Despues de que el Administrador de beneficios haya pagado su reclamaci6n, todos los derechos y recursos contra cuaTqufera de las partes ooli�adas con-ta reclamartdn setransfer(rAn at Administrador de beneficios en la medida del pago realizado. Por to tanto deberA prestar at Administrador de beneficios toda la ayuda que se considere razonablemente necesaria Para proteger dichos derechos y recursos. No se podrA emprender action legal alguna por reclamaciones presentadas contra el Proveedor hasta que transcurran sesenta (60) d(as despues de que el Proveedor reciba la Prueba de la perdida. No se podrA emprender acci6n legal alguna contra el Proveedor transcurridos mAs de dos (2) anos despues del plazo Para la presentation de la Prueba de perdida. Ademas, no se podrA emprender action legal alguna contra el Proveedor si no se cumple la totalidad de los terminos especificados en to presence Gufa de beneficio. Este beneficio se ofrece a los titulares de tarjetas elegibles sin costo adicional. Los terminos y las condiciones contenidos en la presente Gufa de beneficio se pueden modificar con anexos posteriores. Las modificaciones de los t6rninos y las condiciones se pueden proporcionar a traves de mensajes de correo adlctonales de la Gufa de beneficio, declaraciones insertadas en los estados de cuenta o mensajes especificados en los estados de cuenta. El beneficio descrito en esta Gufa de beneficio no se aplicara a los titulares de tarjetas cuyas cuentas se hayan suspendido o cancelado. Las fechas de vencimiento pueden variar segun las instituciones financieras. La instituci6n financiera podrA cancelar o no renovar el beneficio, en cuyo caso recibirA una notificaci6n con at menos treinta (30) d(as de anticipaci6n. Esta informaci6n describe los beneficios que se le proporcionarAn a usted como titular de tarjeta. Indemnity Insurance Company of North America ("Proveedor) es la entidad aseguradora de este beneficio y serA la 6nica responsable de su administracf6n y de las reclamaciones. El Administrador de beneficios presta servicios en nombre del Proveedor. FORMULARIO NIP BACEPSOKYR 04/13 BC200sp_EP Beneficios—Para viaje Servicios de viaje y asistencia de emergencia Las emergencias pueden escalar rApidamente cuando Usted estA viajando lejos de casa. Algo que es relativamente sencillo cuando no se encuentra de viaje, como reemplazar medicamentos recetados, puede ser una tarea mAs diffcil cuando incluye Ildiar con leyes locales o barreras idlomAticas. Los Servicios de viaje y asistencia de emergencia estAn disponibles Para ayudar(e en caso de emergencta cuando Usted estA de viaje y lejos de su casa. El Administrador de Beneficios puede contactarlo con los recursos locales de emergencia y de asistencia disponibles las 24 horas del dfa, los 365 dfas del ano. Por favor, tenga en cuenta que debido a problemas ocasionales como distancia, lugar u hora, ni el Administrador de Beneficios ni sus proveedores de serviclos pueden responsabilizarse por la disponibilidad, el uso, el costo o los resultados de cualquier servicio m6dico, legal de transporte u otro serviclo. iOu6 son los Servicios de Wale v asistencia de emeraencia v c6mo se utilizan? Los Servicios de viaje y asistencia de emergencia estin disponibles Para Usted, si Usted es titular de tarjeta de una tarjeta elegible emitida elegibles en los Estados Unidos. Su conyuge a hijos (dependtentes menores de 22 anos de edad) tambien son elegibles Para utilizar estos servicios. Los Servicios de viaje y aslstencia de emergencia proporcionan unicamente asistencia y remisiones. Usted es responsable por el costo de cualquier servicio medico, legal, de transporte, adelanto de efectivo u otros btenes y servicios proporcionados. Para utilizar los servicios, simplemente Ilame las 24 horas a la Ifnea gratuka del Administrador de Beneficios 1-800-592.4089. Si estA Ilamando de fuera de los Estados Unidos, Ilimenos con cobre revertido al 1-804-673-1468. Los servicios disponibles Para Usted incluyen: Fold 3/3 Sheet 15/15 1 12320100050097C1 B5M30305239985 Agenda Item 8G • Servicio de mensajes de emergencia - puede grabar y transmitir mensajes de emergencia para v(ajeros o sus familiares inmediatos. El Administrador de Beneficios harA todo to posible por transmitir mensajes de emergencia de conformidad con las directrices y las limitaciones de benef(cios, pero no puede asumir la responsabilidad por no lograr transmitir cualquier mensaje con Axito. Todos los costos son Su responsabilidad (Io de Usted). • Asistencia de remis(6n m6dica - brinda remisi6n m6dica, monitoreo y seguimiento. El Administrador de Beneficios puede indicarle a Usted nombres de m6dicos, dentistas y hospitales de habla inglesa; asignarie un m6dico que pueda consuhar te4ef6nicamente con personal m6dico local, si fuera necesario, pare controlar Su afeccl6n; mantenerlo a Usted an contacto con Su familia, y proporcionarle un enlace continuo, y ayudare a Usted a realizar arreglos para pagos m6dicos de Su cuenta persona. Todos los costos son Su responsaWfidad pa de Usted). • Asistencia con remisl6n legal - puede realizar contactos con abogados de habla inglesa y embajadas y consulados de EE.UU., si Usted es detenldo por las autoridades locates, sufre un accidente automotor, o necesita asistencia legal. Adem6s, el Administrador de Beneficios puede coordinar el pago de flanza a realizarse de Su cuenta personal. El Administrador de Beneficios tambi6n puede realizar un seguimlento para garantizar que la flanza haya recibido trato correcto. Todos los costos son Su responsabilidad (to de Usted). • Asistencla con transporte de emergencia - puede ayudade a Usted a realizar todos los arreglos necesarios para el transporte de emergencia a su hogar o al establecimiento m6dico m3s cercano. Esto incluye organizar para Ilevar a Sus Ninos Pequenos a su casa y ayudarle a Usted a mantenerse en contacto con familiares o empleadores durante la emergencia. En caso de fallecimiento, el Administrador de Beneficios puede hacer arreglos pare repatriar los rectos. Todos los costos son Su responsabilidad (la de Usted). • Sustituci6n de pasaje de emergencia - le ayuda a Usted, a trav6s del proceso de pasaje extraviado de Su empresa de transporte comGn y ayuda an la entrega de un billete de reemplazo para Usted, si Usted extravfa Su pasaje. Todos los costos son Su responsabilldad (la de Usted). • Serviclo de localizaci6n de equlpaje Perdido - le puede ayudar a Usted, a trav6s de los procedimientos de reclamaci6n de la Empresa de Transporte Comun, o puede realizar arreglos para el env(o de art(culos de reemplazo si una aerolfnea o una Empresa de Transporte Comun pierde Su equipaje despachado. Usted as responsable por el costo de cualquier articulo de reemplazo enviado a Usted. • Serviclos de traducci6n de emergencia - proporciona asistencia en todos los Idlomas principales y le ayuda a mcontrar interpretes locales, si los hubiere, cuando Usted necesita una asistencia m6s amplia. Todos Jos costos son Su responsabiljdod (10 de Usted). • Aslstencia con medicamentos recetados y arreglos para el envfo de documentos valiosos - puede ayudarle a Usted a hacer preparar o sustituir medicamentos recetados, sujeto a las leyes locales, y puede realizar arreglos pare recoger y entregar Sus medicamentos recetados preparados para Usted en farmacias locales. Tambi6n puede ayudar a transporter documentos cr(ticos que Usted puede haber dejado an su casa u otro lugar. Todos los costos son Su responsabilidad (to de Usted). • Asistencia previa al viaje - puede darle a Usted informaci6n sobre Su destino antes de Su partida - tal coma ubicac(ones de cajeros automAticos, tasas de cambio de moneda extranjera, infamies meteorol6gicos, precauciones de salud, vacunas necesarias y visas requeridas an su pasaporte. Definiciones Empresa de Transporte Conidn significa cualquier modo de transporte por tierra, agua a afire que opere bajo una licencia para el transporte de pasajeros contratado y pare el cual se debe comprar un pasaje antes del v(aje. No incluye taxi. servicio de limusina, trenes de cercanfas o I(neas de bus de cercanfas. Usted o Su significa una persona elegible cuyo nombre estS grabado an una tarjeta elegible emitida en EE.UU., y Usted reside en los Estados Unidos. Dispositions adicionales para servicios para viajes v asistencia de emergencia: Este beneficio as provisto sin costo adicional a titulares de tarjeta elegibles. Los t6rminos y condiciones que contiene esta Gu(a de Beneficios pueden ser modificados por media de endosos subsiguientes. Pueden proporcionarse modificaciones a los t6rminos y condiciones por media de correspondencia adicional, encartes con declaraciones o mensajes de declaraciones adicionales asociados a la Gu(a de Beneficios. Los beneficios que describe esta Gu(a de Beneficios no comesponderAn pare titulares de tarjeta cuyas cuentas hayan sido suspendidas o canceladas. Para mAs informaci6n sobre el beneficio que describe esta guia, flame al Administrador de Beneflclos al 1-800-592-4089, o Ilame con cobra revertido desde fuera de EE.UU. al 1-604-673-1468. FORM# VTEAS - 2017 (Stand 04/17) TEAS-O.sp Roadside Dispatch® Para asistencia en carretera, Ilame al 1-800-847-2869. ZQu6 es Roadside Dispatch? Roadside Dispatch es un programa de asistencia en carretera del tipo'se page por uso'. El programa le brinda seguridad y conveniencia sin importar a d6nde to Ileven sus viajes. No se requiere membresia o inscripci6n previa. Sin cargos anuales. Sin Amite de uso. Par un precio fljo por Ilamada de servicio, d programa proporclona: • Remolque estandar - Haste 5 millas incluidasl • Cambio de neum3tico - debe tener un neum3tico de repuesto inflado y an buen estado • Arranque con cables de puente • Servicio de cerrajerfa (sin sustituci6n de (lave) • Entrega de combustible - haste 5 galones (mas el costo del combustible) • Arrastre mediante cable estAndar Roadside Dispatch le preguntarA a d6nde estA, cuAl as el problema y, sin cortar la comunicaci6n con usted, harA arreglos para que se despache a un operador de remolque a cerrajero confiable para ayudarle. (Si cree que est6 an un lugar peligroso - Roadside Dispatch le aconsejarA que cuelgue y (tame al 911. Si no puede Ilamar al 911, Ilamaremos al numero que no es para emergencias de la policfa an su Area y nos quedaremos an I(nea si usted nos to pide hasta que Ilegue la polic(a). Usted tiene la conveniencia de un numero de tel6fono de Ilamada sin cargo y podr(a ahorrar dinero, ya que sus tarifas son negociadas con anterioridad. Nunca ha sido mAs f3cll contar con asistencia en carretera confiable, las 24 horas del dfa, los 7 dfas de la semana. No se requiere membresia o inscripci6n previa. Simplemente, Ilame a Roadside Dispatch sin cargo cuando los necesite. 1-800-847-2869- ies asi de fAcill Note: Los clientes deben pagar al proveedor del servicio por millaje que supere las 5 millas. No se incluye una segunda unidad remolcada atras. pero puede proveerse por un cargo adicional. El arrastre mediante cable estandar corresponde solo dentro de los 100 pies de distancia de caminos pavimentados o manten(dos por el condado. La tarifa actual para una Ilamada de servicio estAndar es de $69.95. Baja ciertas circunstancias, pueden corresponder cargos adicionales por servicios de arrastre mediante cable. Los cargos de Ilamada de servicio estAn sujetos a cambios en cualquier momento; sin embargo, se notlficarA a los clients acerca del precio antes de realizar cualquier despacho de servicio. Se podrA discontinuar este programa en cualquier momento sin aviso previo. El programa es nulo donde est6 prohibido. 1 Todo veh(culo con ruedas est6 cubierto bajo el programa, sfempre y cuando se to pueda clasificar coma de'Servicio Livlano'. Los veh(culos de'Servicio Livlano' son vehfculos que pesan 10,000 Ibs o menos. Los veh(culos que pesan mAs de 10,000 Iibras son considerados de'Servicio Mediano' a 'Serviclo Petado' y NO estA cubiertos bajo este programa. Condiciones adicionales: Los proveedores de servicio qua brindan servicios de asistencia en carretera y remolque de emergencia son contratistas independientes y son los 6nicos responsables por sus servicios. Ni Visa ni Bank of America serAn de ninguna manera responsables en conexi6n con la prestaci6n del servicio. Los servicios de asistencia en carretera y remolque de emergencia podrfan no estar disponibles en Areas no transitadas regularmente o an otras Areas "fuera de carretera" no accesibles por veh(culos de remolque comunes. Las condiciones clim3ticas, la hora de( die y la disponibilidad del servicio podr(an afectar las respuestas de la asistencia. Se le Indican al ctiente las expectativas de despacho en cada Ilamada, y se le proporciona al ciiente un horario de llegada previsto independientemente de la ubicaci6n; sin embargo, ni Visa ni Bank of America proporcionan ninguna garantfa acerca de la capacidad del proveedor del servicio de cumplir con los horarios estimados. Usted es responsable de cualquier cargo de asistencla en carretera o remolque incurrido por establecimientos que respondan a su solicitud, aunque no se encuentre con su vehfculo o su vehfculo ya no est6 an el lugar al Ilevar el proveedor. Los serviclos de asistencia en carretera las 24 horas son ofrecidos por: Cross Country Motor Club, Inc. bajo la denominaci6n comercial Agero, una corporaci6n de Massachusetts, y Cross Country Motor Club of California, Inc., una corporaci6n de California. RD.sp Beneficio preguntas Ilamon al 800,592,4089 o si usted est6 fuero de los Estodos Unidos. Homan a cobror of 804.673.7468, Bank of America, NA, es el emisor y administrador de este programa de tar etas de cr6dito. Visa, Visa Signature y Roadside Dispatch son marcas comerciales registradas de Visa International Service Association, y son utilizadas por el emisor bajo licencia de Visa U.S.A. Inc. ® 2023 Bank of America Corporation INS-01-19-2289.J (10/19) 12320100050097CIB5M30305239985 Agenda Item 8G 5. Reglas rl'-1 °arsuareta.mA Bank of America° Customized Cash Rewards • Nuestra aplicacl6n t.6vil u 6anlrorarrre,.i`y`ornracwate ed necesita saber acerca del Programa de Tarjeta. Revise este Las siguientes Regl�•011ameali3aa176,g93gdesdesutelcfonopri�I documento y cons6t iAhoraso[*tierrequetocary // realicemos cambios al Programa de Tarjeta, se to informaremos en bankofamerica.col Pagar dande vea este simbow l 0 Resumen de Recompensas: Obtenci6n Base* Gane Recompensas de Dinero en Efectivo Base del l O/o de todas las Compras Netas. Obtenci6n de Gane un 2% en comercios de tiendas de comestibles y clubes mayoristas que califiquen**. Bonificaci6n* Gane un 3% en compras en una de las categorlas que calificart que eiija**: gasolina (predeterminado). compras en linea, restaurantes, viajes, farmacias o mejoras/muebles para el hogar. La categoria elegida se puede cambiar una vez cads mes calendario para compras futuras. • Bonificaci6n de Preferred Rewards (sl califica y est3 inscrlto): gane entre un 25% y un 75% m6s de Recompensas de Dinero en Efectivo"', Canjee Recompensas de Dinero en Efectivo Pagar con Recompensas Canje Minimo No hay un minimo de canjes por unica vez para cuentas de cheques, cuentas de ahorros, cuentas CMA', credito en el estado de cuenta o Pago con canjes de Recompensas. Los canjes para un cheque, una contribuc16n a una cuenta 529 que califique con Merrill y los canjes autom6ticos comienzan con $25.00. Venclmtento Siempre que su cuenta permanezca abierta y tenga privllegios activos para reaiizar cargos, las Recompensas de Dinero en Efectivo no vencen. Perdida Las Recompensas de Dinero en Efectivo est6n suietas a p6rdida. Vea 'iC6mo puedo conjear mis Recompensas de Dinero en Efectivo?' para obtener informaci6n. ai esta mscnto en una urerta ae Recompensas de Socios especirica en el Programa de Recompensas de Socios, no ganara una obtenci6n base ni de bonificaci6n en las transacciones que rebnan los requisitos de ese Comerciante especifico. En su lugar, ganara las Recompensas de Socios. ** Cada trimestre usted ganar6 el 2% y el 3% en reembolsos de dinero en efectivo hasta $2.500 en compras combinadas en esas categorias, y en adelante el 1 %. Consutte •eC6mo puedo ganar Recompensas de Dinero en Efectivo?" pata obtener informaci6n. *** Consulte el "Programa Preferred Rewards* para conocer los requisitos para calificar. Tisrminos y definiciones fundamentales Recompensas de Dinero en Efectivo Base: las Recompensas de Dineto en Efectivo que usted ganara con cada compra. Ciclo de Facturacl6n: el periodo transcurrido entre los estados de cuenta o ]as facturas mensuales, segdn se define en su Acuerdo de Tarjeta de Credito. Bonificaci6n de Recompensas de Dinero en Efectivo: las Recompensas de Dinero en Efectivo adicionales que usted puede ganar con ciertas compras. como se describe a continuaci6n, Tarjeta: una tarjeta de cr6dito Bank of Americas Customized Cash Rewards Mastercard' o Visas. Programa de Tarjeta: el programa Bank of AmericaQ' Customized Cash Rewards. Titular de Tarjeta (tambi4n mencionado como "usted"): Jos Titulares de Tarjeta Individuales, Titulares de Tarjeta Conjuntos y usuarios autorizados, si los hubiera, con una cuenta de Tarjeta y con privilegios para realizar cargos (no incluye corporaciones, sociedades u otras entidades). Recompensas de Dinero en Efectivo: recompensas ganadas mediante el use de la Tarjeta. Categoria Elegida: las compras ganan una Bonificaci6n de Recompensas de Dinero en Efectivo de uno de los tipos de comercios seleccionados: gasolina (predeterminado), compras en linea. restaurantes, viajes, farmacias o mejoras/muebles para el hogar. La Categoria Elegida se puede cambiar una vez cada mes calendario para compras futuras. Cuenta que Califica: una cuenta de cheques o de ahorros de Bank of Americas, una cuenta Cash Management Account') que reline los requisitos con Merrill, o una cuenta 529 que refine los requisitos mantenida en Merrill; Bank of America. N.A. determina las Cuentas que Califican. Titular de Tarjeta Conjunto: el Cotitular de la cuenta de Tarjeta que comparte la responsabilidad total de la cuenta con el Titular Principal de Tarjeta: no incluye usuarios autorizados. Comerciante: un comerciante que tiene un contrato con Nosotros para proporcionar una Oferta de Recompensas de Soclos. Compras Netas: la cantidad de compras mends cr6ditos, devoluclones y ajustes. Recompensas de Socios: las recompensas que gana mientras est6 inscrito en una Oferta de Recompensas de Socios. Oferta de Recompensas de Socios: una oferta para que usted gane Recompensas de Socios, en iugar de Recompensas del Programa de Tarjeta, en las Compras Netas que realice con ese Comerciante. Pagar con Recompensas: la capacidad de canjear Recompensas de Dinero en Efectivo por compras en comercios o proveedores de servicios extemos participantes en linea. Programa Preferred Rewards: beneficlos opcionales y programa de recompensas. independientes de este Programa de Tarjeta, disponibles para los clientes de Bank of America/Merrill que han cumpiido con ciertos criterion de cuentas de dep6sito y de saldos de dep6sito/inversions. Los requisitos de calificac16n a inscripci6n y otros detalles del programa est6n disponibles en bankofamerica.com/preferred-rewards. Titular Principal de Tarjeta: el Titular de Tarjeta que se menciona por primera vez en la cuenta de Tarjeta. Reglas del Programa: se refiere a los t6rminos y condiciones establecidos en este documento, que rigen el Programa de Tarjeta; estas Reglas del Programa son independientes de Jos t6rminos del Acuerdo de Tarjeta de Cr6dito suministrado con su Tarjeta, Sitio: el sitio web del Programa de Tarjeta en bankofamerica.com, que incluye la aplicaci6n de Banca M6vil cuando esta disponible. Nosotros/Nos/Nuestro(s): Bank of America, N.A., el administrador y emisor del Programa de Tarjeta. �Cbmo puedo ganar Recompensas de Dinero en Efectivo? No hay limite para la cantidad de Recompensas de Dinero en Efectivo que usted puede ganar. • La obtenci6n de Recompensas de Dinero en Efectivo se basa en las Compras Netas cargadas a la Tarjeta durante cada Ciclo de Facturaci6n. Las Recompensas de Dinero en Efectivo se calculan en cada transacci6n. Usted gana Recompensas de Dinero en Efectivo Base del 1 % (equivalente a $0.01 por cada $1) en todas [as Compras Netas. Usted gana un total del 2% en reembolsos de dinero en efectivo (equivalente a $0.02 por cada $1, conformado por un 1% de Bonificaci6n de Recompensas de Dinero en Efectivo y un 1 % de Recompensas de Dinero en Efectivo Base) en Compras Netas realizadas en comercios de tiendas de comestibles y clubes mayoristas que califican. Los hipermercados y las tiendas mas pequenas (coma [as farmacias y las tiendas de conveniencia) que venden comestibles y otros productos diversos est6n excluidos de esta categoria de bonificaci6n. Fold 2/3 Sheet 11/15 1 12320100050097C1 B5M30305239985 Agenda Item 8G Listed gana un total del 311/c en reembolsos de dinero en efectivo (equivalente a $0.03 por cada $1, conformado por un 2% en Bonlficaci6n de Recompensas de Dinero en Efectivo y un 111/6 en Recompensas de Dinero en Efectivo Base) en Compras Netas realizadas en comercios que califican en la Categoria Elegida que ha seleccionado. Si esta inscrito en una Oferta de Recompensas de Socios especifica en el Programa de Recompensas de Socios. no ganar6 una obtenci6n base ni de bonificacibn en las transacciones que reunan los requisitos de ese Comerciante especifico. En su lugar, ganara las Recompensas de Soclos. Las transacciones que den como resultado fracciones de Recompensas de Dinero en Efectivo se redondearan al centavo entero m6s cercano si son iguales o superiores a S0.005 y se redondear6n hacia abajo si son inferiores a $0.005. Calculamos y redondeamos las Recompensas de Dinero en Efectivo Base, la Bonificad6n de Recompensas de Dinero en Efectivo, la Bonificacibn Para Clientes y la bonificaci6n de Preferred Rewards (si corresponden) por separado. Los comercios que califican y que ganan un 3% de Recompensas de Dinero en Efectivo generalmente incluyen a los comercios cuya linea principal de negoclos corresponde a las siguientes Categorfas Eiegidas: Gasolina (predeterminado), Compras en Linea, Restaurantes, Viajes. Farmacias, Mejoras/Muebles para el Hogar. Cuando se abre una cuenta nueva la Categoria Elegida predeterminada es Gasohna. Se puede pacer una nueva selecci6n de la Categoria Elegida una vez por roes calendario; sin embargo, si no se realiza ningtin cambio, la categorfa seguir6 siendo la misma. Por ejemplo, si se realiza un cambio de categorfa el dia 15 del mes, debe esperar hasta el dia 1 del mes siguiente para volver a cambiarla, Solo se puede seleccionar una Categoria Elegida a la vez. Los cambios en la Categorfa Elegida deben reahzarse a trav6s del 5itio a de la aplicaci6n de Banca M6vil. El cambio en la Categorfa Elegida estar6 vigente el mismo dia (en funci6n de la hora del centro). • Las Compras Netas de la Categoria Elegida en su categorfa nueva que se efectuen en la fecha de vigencia calificaran para la Bonificaci6n de Recompensas de Dinero en Efectivo de acuerdo con los t6rminos del presente documento. • Las Compras Netas de la Categoria Elegida en su categorfa nueva que se registren en su cuenta en la fecha de vigencia, pero que se hayan reaiizado antes de dicha fecha, no calificaran para la Bonificaci6n de Recompensas de Dinero en Efectivo. Las categorlas de comercios que califican y los c6digos de categoria de comerciante (MCC) asociados correspondientes a las categorlas de bonificacibn son ios siguientes: Comestibies 5411 Tiendas de Come stibles/Supermercados 5422 Frigorificos/Almacenes de Came 5441 Tiendas de Dulces/Nueces/Golosinas 5451 Tie ndas de Productos Lacteos 5462 Panaderias 5499 ITiendas de Comestibles Varlas Clubes Mayoristas 5300 Clubes Mayonstas GdSollnd 468 Puertos 5541 Estaclones de Servicio 5542 Expendedores de Combustible Automatizados 5983 Distribuidores de Combustible Restaurantes 5812 Establecimientos de Comida y Restaurantes 5813 Bares, Salas de Cbcteles, Discotecas, Clubes Nocturnos, Tabemas/Establecimientos de 8ebidas (ReNdas Alcoh6licas) 5814 Restaurantes de Comida R6pida la es 000 - 3350, 511 Aerolfneas, Companfas A6reas 3351 3500, 7512 genclas de Alquiler de Autom6viles 3501 - 3999, 7011 11-loteles, Moteies, Centtos Turisticos 111 ransporte: Pasajero Suburbano y Local. Io cuai incluye ransbordadores 112 Ferrocarriles de Pasajeros 121 Taxis y Limusinas 131 Lineas de Autobuses 411 Lineas de Cruceros 4457 rrendamiento de Embatcaciones y Alquiler de Embarcaciones 4582 Aeropuertos, Terminales de Aeropuertos, Campos de Vuelo 722 Agericlas de Viajes y Operadores Turfsticos 723 Operadores Turfsticos (para use en Alemania unicamente) 784 Peaje y Cargos por Uso de Autopistas y Puentes 789 Servicios de Transporte: No Clasificados en Otra Parte 5962 IMercadeo Director Servicios de Gesti6n Relacionados con Viajes 5971 lComerciantes de Obras de Arte y Galerfas 6513 gentes y Administradores de Bienes Ralces: Alquileres 7012 Propiedades de Tiempo Compartido 7033 Campamentos y Parques para Caravanas 7513 Alquiler de Camiones y Casas Rodantes 7519 Alquiler de Caravanas y Vehfculos Recreativos 7523 Estacionamientos para Autom6viles y Garajes 7991 Atracciones y Exhibiciones Turisticas 7996 Parques de Diversiones, Ferias Ambulantes, Circos, Adivinos 7998 Acuarios, Delfinarios, Zool6gicos y Acuarios Marinos 7999 Servicios de Recreaci6n: No Clasificados en Otra Parte armadas 5122 IMedicamentos. Distribuldores de Medicamentos y Articulos arios de 1=armacia 5912 Farmacias Me oral y Muebles para el Hogar 0780 Servicios de Paisa ismo y Horticultura 1520 ContratEsta General/Construcci6n Residential 1711 Contratistas de Aire Acondicionado, Plomerfa, Calefacci6n 1731 Contratistas de Electricidad 1740 Contratistas de Albanilerfa, Canterfa, Colocaci6n de Azulejos, En esado, Aislamiento 1750 ICarpinterfa 1761 Contratistas de Techos, Revestimiento y Cha a Met6lica 1771 Contratistas, Concreto 1799 Contratistas Comerciales Especiales: No Clasificados en Otra Parte 5021 Mobil iario Comercial y de Oficina 5065 Piezas y E ui os E16ctricos 5072 E ui os y Suministros de Ferreterfa 5074 E ui os y Suministros de Plomerfa y Calefacci6n 5193 Suministros para Floristas, Flores y Suministros de Viveros 5198 Pinturas, Barnices y Suministros 5200 Tiendas de Suministros para el Hogar 5211 iendas de Madera, Materiales de Construcci6n 5231 Tiendas de Vidrio, Pintura, Pa el Ta iz 251 Ferreterias 5261 Tiendas de Suministros para C6s ed y Jardin 712 Tienclas de Equlpos, Accesorios y Muebles para el Hogar (no inclu a Electrodom6sticos 5713 ITienclas de Revestimientos para Pisos 2 12320100050097C1BSIV30305239985 a. Agenda Item 8G 5714 Tiendas de Ta iceria, Cortinas y Revestimientos para Ventanas 5718 Tiendas de Chimeneas, Pantailas de Protecci6n para Chimeneas y ccesorios 5719 Tiendas Varias Es ecializadas en Muebles Para el Hagar 5722 Tiendas de Electrodom6sticos 5932 Tiendas de Antiguedades: Servicios de Venta. Reparaci6n y Restauraci6n 5950 Tiendas de Va'illa y Cristalerfa 7217 Lim ieza de Alfombras y Ta iceria 7394 Arrendamiento y Alquiler de Equipos. Herramfentas, Muebles y Electrodom6stico5 7623 Tiendas de Reparaci6n de Aparatos de Aire Acondicionado y Refri eraci6n 7641 mueblamiento: Reta izados, Re araciones Acabados 8911 Servicios de Ar uitectura, In enierfa y To o raffa Compras en Linea La Categoria Elegida de Compras en Linea incluye Compras Netas que califican a traves de un sitio web de comercio electr6nico o una aplicaci6n m6vil A diferencla de los listados de c6digos MCC para las otras Categorias Elegidas, la siguiente lista de c6digos MCC constituye una lista de exclusiones en las que las Compras Netas en virtud de estos c6digos MCC no generar3n Bonlflcaci6n de Recompensas de Dinero en Efectivo en la Categoria Elegida de Compras en Linea. Los c6digos MCC que no califican par to general incluyen Seguros, Servicios Publicos, Institutor/Universidades/Escuelas, Servicios a Impuestos del Gobierno y Otros servicios no minoristas. Las Compras Netas en virtud de estos c6digos MCC que no califican solo ganaran el 1 % de Recompensas de Dinero en Efectivo Base a uivalente a $0.01 par cads $1 . Exclusiones en Linea Seguro 5960 IMercadeo Directo: Servicios de Seguros 6300 entas de Seguros, Proceso de Evaluaci6n de Credito y VP V Servicios Publicos 812 Equipos de Telecomunicaciones, Incluidas Ventas Telef6nicas 814 Servicios de Telecomunicaciones/Activaci6n de Tarjetas e Credito 899 Servicio par Cable, Sat6lite y otros Servicios de Pago de Televisi6n y Radio 900 ISLrvicios Publicos- Electricidad, Gas, Saneamiento y Agua Colegios Univemitarios, Universidades, Escuelas Profesionales e instltutos 8211 Escuelas Primarias y Secundarias 8220 Colegios Universitarios, Universidades. Escuelas Profesionales a Institutos 8241 Escuelas, Correspondencla 8244 Escuelas de Negocios y Secretariado 8249 Escuelas Vocacionales y de 0ffcios 8299 Servicios Escolares y Educativos: No Clasificados en Otra IlPa rte Organizations de Membresia 7997 Clubes. Clubes Campestres, Membresfa (Atletismo, Recreaci6n, Deportes), Campos de Golf Privados 8641 Asociaciones Civicas. Sociales y Fraternales 8651 Organizaciones Polfticas 8661 Organizaciones Religiosas Medicos y Hospitales 119 Servicios de Ambulancia 8011 Medicos y Profesionales de la Salud: No Clasificados en Otra Parte 8021 Dentistas y Ortodoncistas 8031 Medicos Oste6patas 8041 lQuiroprActicos 042 Optometristas y Oftalm6logos 8043 Opticos, Productos Para la Vista y Anteojos 8049 Pod6logos y Pedicuros 8050 Centros de Cuidado Personal y de Enfermerfa 8062 Hospitales 8071 Laboratorios Medicos y Dentales 8082 Servicio de Atenci6n Medica Domiciliaria 099 Especialistas de Salud y Servicios Medicos: No Clasificados en Otra Parte Serviclos del Goblemo y de Impuestos 7276 IServicio de Preparaci6n de Impuestos 7800 juegos de Azar: Loterfas Propiedad del Gobierno 9211 Costos Decretados par un Tribunal, Incluidos Pensi6n Alimenticia y Manutenci6n de Menores 9222 Multas: Entidades Administra0vas del Gobierno 9311 Pagos de Impuestos 9399 Servicios Gubernamentales: No Clasificados en Otra Parte 9402 Servicios Postales: Onicamente Gubernamental 405 Compra Dentro del Gobierno: Onicamente Gubernamental Servicios que No se Consideran de Comerdo Mlnorista 742 Iservicios Veterinarios 214 Servicios de Transporte de Carga par Carretera, Transporte par Cami6n, Transporte Locai/Larga Distancia, Empresa de Mudanzas/Almacenamiento, Servicios Locales de Entre a 215 Servicios de Mensajeria: Transportistas A6reos y errestres 225 Almac6n Publicos Productos Agrfcolas, Productos Refri erados, Almacenamiento de Articulos para el Hagar 7032 Campamentos Recreativos y Deportivos 7210 Servicios de Limpieza. Tintorerfa y Lavanderfa 7277 Servicio de Asesoramiento Personal, Matrimonial, Deudas 7311 Servicios de Publicidad 7321 Agencias de Informes de Credito del Consumidor 7322 Agencias de Cobra de Deuda 7342 Servicios de Exterminaci6n y Desinfecci6n 7349 Servicio de Conserjerfa, Limpieza y Mantenimiento 7361 Agencias de Empleo. Servicio de Ayuda Temporal 7372 Programad6n de Computadoras, Procesamiento de Datos Servicios de Di5eno de Sistemas Inte rados 7392 Servicio de Consultoria. Gesti6n y Relations P61blicas 7393 Agencias de Detectives. Agencias de Protecci6n, Servicios de Se uridad, Incluidos Autom6viies Blindados 8111 Abogados, Servicios Legales 8351 Servicios de Cuidado InfantH 931 Servicios de Contabilidad, Auditorfa y Registros en Libras 8999 Servicios Profesionales: No Clasificados en Otra Parte MiscelAneas 6540 Transacciones de Financiaci6n con Punto de Interaction (Point of Interaction, a POI) Las compras efectuadas en un comercio que no procesa las transactions en virtud de un c6digo MCC que califica o con la clasificaci6n precisa de transacciones en Ifnea o compras procesadas a trav6s de una cuenta de pagos de terceras panes, un lector de tarjetas m6vil/inal6mbrico, una billetera digital no respaldada par Bank of America o una tecnologla similar que no acepte la transmisf6n de los c6digos MCC no reunir3n los requisites y usted no recibire la Bonificac16n de Recompensas de Dinero en Efectivo. Gane un 3% y un 2% de Recompensas de Dinero en Efectivo par 105 primeros $2,500 en Compras Netas combinadas en is Categoria Elegida, tendas de comestibles y clubes mayoristas reaiizadas cads trimestre calendario. Una vez que las Compras Netas excedan $2.500 en la Categoria Elegida, Fold 2/3 Sheet 12115 3 12320100050097C1 85M30305239985 Agenda Item 8G tiendas de comestibles y clubes mayoristas en un trimestre calendario, ]as adicionales Compras Netas aplicables no calificaran Para recibir la Bonificacibn de Recompensas de Dinero en Efectivo y usted ganara solamente Recompensas de Dinero en Efectivo Base del 1% en Compras Netas pasta el primer dfa del siguiente trimestre calendario. Si usted devuelve una compra que gan6 una Bonificacldn de Recompensas de Dinero en Efectivo, esto puede dar sugar a una deducci6n total o partial de dicha Bonificacibn de Recompensas de Dinero en Efectiva. Si la deducci6n ocasiona que la cantidad acumulada de Compras Netas en su Categoria Elegida. tiendas de comestibles y clubes mayoristas taiga por debajo del limite m3ximo trimestral, recibira la Bonificacibn de Recompensas de Dinero en Efectivo en dichas Compras Netas hasta que excedan el lfmite maxlmo trimestral. Los trimestres calendario son: del 1 de enero at 31 de marzo, del 1 de abril al 30 de junto, del I de Julio al 30 de septiembre y del 1 de octubre at 31 de diciembre de cada ano. Las Recompensas de Dinero en Efectivo estan sujetas a veriflcaci6n. • Ocasionalmente, las promociones especiales pueden ofrecer Bonificacibn de Recompensas de Dinero en Efectivo; los detalles se proporclonaran junto con la oferta. No todos los comercios aceptan todas las tarjetas de cr6dito. Es posible que se apliquen otras restricciones. Programa Preferred Rewards Sl soy un cllente de Bank of America o de Merrill que califica y estoy inscrito en el Programa Preferred Rewards, ic6mo puedo ganar la Bonificacidn de Preferred Rewards? Lo que usted debe saber A fin de calificar Para la inscripci6n en el Programa Preferred Rewards, usted debe tener determinadas cuentas de dep6sito de Bank of America y mantener saldos especfficos en cuentas de dep6sito de Bank of America y/o en cuentas de inversiones de Merrill1k. Los detalles estan disponibles en bankofamerica.com/preferred-rewards. Luego de inscribirse en el Programa Preferred Rewards, o si ya esta inscrito y abre una nueva Tarjeta. podrian transcurrir hasta 30 dfas Para que la Bonificacibn de Preferred Rewards se active en su Tarjeta (o Tarjetas). • Si usted pass a un nivel de recompensa mas alto (o mas bajo), podrian transcurrir hasta cinco dias Para que la bonificaci6n de Preferred Rewards mas alta (o mas baja) se active en su Tarjeta (o Tarjetas) existente. • Para los clientes inscritos que cambian su tlpo de tarjeta, slempre y cuando la Tarjeta nueva sea una tarjeta de cr6dito que califica, podrian transcurrir hasta cinco dias para que la bonificaci6n de Preferred Rewards se active en su Tarjeta nueva. Una lista completa de tarjetas que no califican esta disponible en bankofamerica.com/preferred-rewards. Si mas de un Titular de Tarjeta en una cuenta de Tarjeta (Titular Principal de Tarjeta y Titular de Tarjeta Conjunto) se inscribe en el Programa Preferred Rewards, la cuenta recibira el navel de bonificaci6n de Preferred Rewards segun el Titular de Tarjeta con el nivel mas alto. • Si se agrega un Titular de Tarjeta Conjunto con in nivel mas alto a la cuenta de Tarjeta, podtfan trascurrir hasty 30 dias Para que la bonificaci6n de Preferred Rewards mas alta este activa en esa Tarjeta, El estado de su inscripci6n en el Programa Preferred Rewards y su nivel pueden cambiar dependiendo del saldo que mantenga en su cuenta (o cuentas) de dep6sito/inversiones que reune los requisitos. La bonificad6n de Preferred Rewards no se aplica a ninguna bonificaci6n por apertura de cuenta, si corresponde. Este Programa de Tarjeta no califica Para los beneficios del programa Preferred Rewards for Business. Si esta inscrito en una Oferta de Recompensas de Socios especifica en el Programa de Recompensas de Socios, no ganara una obtenci6n base ni de bonificacOn en las transacciones que reunan los requisitos de ese Comerciante especifico. En su lugar, ganara las Recompensas de Socios. C6mo funciona la bonificacl6n de Preferred Rewards Si el Titular Principal de Tarjeta o el Titular de Tarjeta Conjunto de la cuenta estan Inscritos en el Programa Preferred Rewards, la bonificaci6n de Preferred Rewards se otorgar4 con cada compra como Recompensas de Dinero en Efectivo adicionales despues de que se hayan calculado las Recompensas Base y la Bonificacibn de Recompensas. La cantidad de Recompensas de Dinero en Efectivo adicionales que gana depende del estatus de su inscription en el Programa Preferred Rewards y su nivel en el momenta en que la compra se registra en su cuenta, comp se indica a continuacibn: - Nivel Gold: agrega un 25% mas a sus Recompensas de Dinero en Efectivo ganadas con cada compra. - Nivel Platinum: agrega un 50% rings a sus Recompensas de Dinero en Efectivo ganadas con cada compra. - Nivel Platinum Honors, Diamond y Diamond Honors: agrega un 750/n mas a sus Recompensas de Dinero en Efectivo ganadas con cada compra. La cantidad de la bonificaci6n de Preferred Rewards tambi6n depende de si la compra esta incluida en la tasa de obtenci6n del Id/o, 20/o o 30/o como se indica a continuacibn: Tasa de obtenci6n Nivel Gold Nivel Platinum Nivel Platinum Honors. Diamond o Diamond Honors 30/0 3.75% 4.509�a 5.25°/0 2010 2.50% 3.00% 3.5W6 1% 1.250/0 1.50% 1.75% Por ejemplo: Si realiza una compra de $100 que gana un 3% ($3.00), en realidad ganara $3.75 si se encuentra en el Nivel Gold, $4.50 si se encuentra en el Nivel Platinum o $5.25 si se encuentra en el Nivel Platinum Honors, Diamond o Diamond Honors cuando la compra se registra en su cuenta. Si realiza una compra de $100 que gana un 2% (S2.00), en realidad ganara $2.50 si se encuentra en el Nivel Gold, $3.00 si se encuentra en el Nivel Platinum o $3.50 si se encuentra en el Nivel Platinum Honors, Diamond o Diamond Honors cuando la compra se registra en su cuenta. Si realiza una compra de S100 que gana un 1% ($1.00). en realidad ganara $7.25 si se encuentra en el Nivel Gold, $1.50 si se encuentra en el Nivel Platinum o $1.75 si se encuentra en el Nivel Platinum Honors, Diamond o Diamond Honors cuando la compra se registra en su cuenta. Visite el Sitio o consulte su estado de cuenta mensual Para ver la cantidad de Recompensas de Dinero en Efectivo que usted ha ganado. Transacciones que no tali€ican Para Recompensas de Dinero en Efectivo Usted no ganara Recompensas de Dinero en Efectivo por: Transferencias de Saldo y Adelantos de Dinero en Efectivo, to cual incluye, entre otras cosas, cheques de viajero, giros monetarios y otros equivalentes de dinero en efectivo Cuotas, cargos por intereses y seguro de cr6dito • Transacciones fraudulentas Compras utilizando Pagar con Recompensas en comercios o proveedores de servicios externos participantes. Lo que usted necesita saber Para los nuevos clientes, la acumulaci6n de Recompensas de Dinero en Efectivo puede comenzar en la fecha en la que le enviemos a usted por correo la Tarjeta y el Acuerdo de Tarjeta de Cr6dito. Si usted es un cliente de tarjeta de cr6dito existente y su cuenta se convierte en el Programa de Tarjeta, puede comenzar a obtener recompensas de inmedlato. ZComo puedo canjear mis Recompensas de Dinero en Efectivo? Visite bankofamerica.com, la aplicaci6n de Banca M6vil, o Ilame at numero que figura en el reverso de su Tarjeta. Lo que usted necesita saber Las Recompensas de Dinero en Efectivo estan disponibles para canje tan pronto como aparecen en su estado de cuenta mensual. • Las Recompensas de Dinero en Efectivo solo se pueden canjear sl la cuenta est6 abierta y tiene sus privilegios activos para realizar cargos. 4 12320100050097C1B5M30305239985 CASE NUMBER �-1-S - 11 Agenda Item 10B Public Hearing Procedures of the Collier County Contractor Ucensing Board 1. The Hearing wi I I be conducted pursuant to procedures set out in Co I I ier County Ord in a nce#90- 10S, as amended, and Florida Statutes Chapter49. 2. The Hearing is quasi-judicialin nature. The formal Rules of Evidence will not apply. 1 Fundamental fairness anddue process shall be observed andshaligovern the proceeding. 4. Irrelevant, immaterial, or -inconclusive evidence shall be excluded butall otherevidenceofthe type commonly relied uponbyreasonably prudent persons inthe conduct oftheir affairs shall be admissible whether or not such evidence would be admissible in a trial in the courts of Florida. S. Hearsayevidencemaybeusedforthepurpose ofsupplementingorexplainingany evidence but shall not besufficient byitself to supporta Finding unlesssuchhearsaywould beadmissibleor objected to in civil actions in Court. 6, The Rules of Procedure shall be effective tothe same extent that theywould now be hereafter recognized in civil actions. 7. The general purpose of the proceeding isfor the Countyto setout its Opening Statement which details its chargesagainst the Respondent, 8. The Respondent may ormay not make his/her Opening Statement setting out ingeneralterms the defenses to the charges. 9. The County then presents its Case in Chief, calling witnesses and presenting evidence. 10. The Respondent may cross-examine these witnesses. 11. Once the County has closed its Case in Chief, the Respondent may present his/her defense and may call witnesses and do all the things described earlier, that is to call and examine witnesses, to introduce exhibits, to cross-examine witnesses and impeach any witnesses regardless of which party called the witness to testify, and to rebut any evidence presented against the party. 12. Afterthe Respondent has presented his/her case, the County may present a rebuttal to the Respondent's presentation. 13. Whenthe rebuttal is concluded, each party may present their Closing Statement. 14. TheCountywill havea further opportunity to rebutafterthe conclusion ofthe Respondent's Closing Statement. 15. The Board will then close the Public Wearing and will begin its deliberations. 16. Priortothe beginningof deliberations, the Attorney forthe Board will give thecharge similar to a Charge to a Jury, setting out the parameters upon which the Board can base its decision. 17. During deliberations, the Board can ask foradditional information and clarification from the parties. 18. The Board will then decide two different issues: (a) First, whether the Respondent is guilty of the offense, or not, as charged in the Administrative Complaint and a vote will betaken on the matter. (b) Second, If the Respondent has been found guilty, then the Board must decide upon the Sanctions to be imposed. The Board's attorney will advise the Board concerning the Sanctions which may be imposed and the factors to be considered. The Board will discuss the Sanctions and take another vote. 19. Afterthe two matters have been decided, the Chair or, in his/her absence, the Vice Chair, will read a summary of the Orderto be issued by the Board. The summary will setforth the basic outline of the Order but may not be the exact same langu age as the Final Order. 20. The Final Orderwill include the full details as required under State law. Printed !Name of Respondent 5117 Signature of Respondent Date CASE NUMBER ;() A3 - /A Agenda Item 10C Public Hearing Procedures of the Collier County Contractor Licensing Board The Hearingwill be conducted pursuanttoprocedures set out in Collier County Ordinance#90- 105, as amended, and Florida Statutes Chapter 49. 2. The Hearing is quasi-judicialin nature. The formal Rules of Evidence will not apply. Fundamental fairness and due process shall be observed and shalIgovern the proceeding. 4. Irrelevant, immaterial, or inconclusive evidences haIIbeexcluded but aII other evidence of the type common IyreIied upon by reasonably prudent personsintheconductofthe iraffairsshaII be admissible whether or not such evidence would be admissible in a trial in the courts of Florida. Hearsay evidence maybe used for the purpose of supplementing orexpla ining any evidence but shall not be sufficient by itself to supporta Finding unlesssuch hearsaywould beadmissibleor objected to in civil actions in Court. The Rules of Procedure shall be effective tothe same extent that theywould now be hereafter recognized in civil actions. 7. Thegeneral purpose oftheproceeding isfortheCountytosetout its Opening Statement which details its charges against the Respondent. 8. The Respondent mayor may not make h is/herOpening Statement setting out in general terms the defenses to the charges. The County then presents its Case in Chief, calling witnesses and presenting evidence. 10. The Respondent may cross-examine these witnesses. 11. Once the County has closed its Case in Chief, the Respondent may present his/her defense and may call witnesses and do all the things described earlier, that is to call and examine witnesses, to introduce exhibits, to cross-examine witnesses and impeach any witnesses regardless of which party ca I led the witness to testify, and to rebut any evidence presented against the party. 12. Afterthe Respondent has presented his/her case, the County may present a rebuttal to the Respondent's presentation. U When the rebuttal is concluded, each party may present their Closing Statement. 14. TheCountywill havea furtheropportunity to rebutafterthe conclusion of the Respondent's Closing Statement. 15. The Board will then close the Public Hearing and will begin its deliberations. 16. Prior to the beginning of deliberations, the Attorney forthe Board will give the charge similarto a Charge to a Jury, setting out the parameters upon which the Board can base its decision. 17. During deliberations, the Board can ask foradditional information and clarification from the parties. 18. The Board will then decide two different issues: (a) First, whether the Respondent isguilty of the offense, ornot, as charged in the Administrative Complaint and a vote will be taken on the matter. 0) Second, If the Respondent has been found guilty, then the Board must decide upon the Sanctions to be imposed. The Board's attorney will advise the Board concerning the Sanctions which may be imposed and the factors to be considered. The Board will discuss the Sanctions and take anothervote. 19. Afterthe two matters have been decided, the Chair or, in his/herabsence, the Vice Chair, will read a summary of the Order to be issued by the Board. The summary will setforth the basic outline of the Order but may not be the exact same langu age as the Final Order. 20. The Final Orderwill include the full details as required under State law. Printed Name of Respondent Signature of Respondent Date Agenda Item 10A CASE NUMBER: 2 ? 3 16) Public Hearing Procedures of the Collier County Contractor Licensing Board 1. The Hearing will be conducted pursuant to procedures set out in Collier County Ordinance #90- 105, as amended, and Florida Statutes Chapter 49. 2. The Hearing is quasi-judicial in nature. The formal Rules of Evidence will not apply. 3. Fundamental fairness and due process shall be observed and shall govern the proceeding. 4. Irrelevant, immaterial, or inconclusive evidence shall be excluded but all other evidence of the type commonly relied upon by reasonably prudent persons in the conduct of their affairs shall be admissible whether or not such evidence would be admissible in a trial in the courts of Florida. 5. Hearsay evidence may be used for the purpose of supplementing or explaining any evidence but shall not be sufficient by itself to support a Finding unless such hearsay would be admissible or objected to in civil actions in Court. The Rules of Procedure shall be effective to the same extentthat they would now be hereafter recognized in civil actions. 7. The general purpose of the proceeding is for the County to set out its Opening Statement which details its charges against the Respondent. 8. The Respondent may or may not make his/her Opening Statement setting out in general terms the defenses to the charges. The County then presents its Case in Chief, calling witnesses and presenting evidence. 10. The Respondent may cross-examine these witnesses. 11. Once the County has closed its Case in Chief, the Respondent may present his/her defense and may call witnesses and do all the things described earlier, that is to call and examine witnesses, to introduce exhibits, to cross-examine witnesses and impeach any witnesses regardless of which party called the witness to testify, and to rebut any evidence presented against the party. 12. After the Respondent has presented his/her case, the County may present a rebuttal to the Respondent's presentation. 13. When the rebuttal is concluded, each party may present their Closing Statement. 14. The County will have a further opportunity to rebut after the conclusion of the Respondent's Closing Statement. 1s. The Board will then close the Public Nearing and will begin its deliberations. 16. Prior to the beginning of deliberations, the Attorney for the Board will give the charge similar to a Charge to a Jury, setting out the parameters upon which the Board can base its decision. 17. During deliberations, the Board can ask for additional information and clarification from the parties. 18. The Board will then decide two different issues: (a) First, whether the Respondent is guilty of the offense as charged in the Administrative Complaint and a vote will be taken on the matter. (b) If the Respondent has been found guilty, then the Board must decide upon the Sanctions to be imposed. The Board's attorney will advise the Board concerning the Sanctions which may be imposed and the factors to be considered. The Board will discuss the Sanctions and take another vote. 19. After the two matters have been decided, the Chair or, in his/her absence, the Vice Chair, will read a summary of the Order to be issued by the Board. The summary will set forth the basic outline of the Order but may not be the exact same language as the Final Order. 20. The Final Order will include the full details as required under State law. l Printed Name of Respondent / r Signature of Respondent Date Duane Thomas Defense Packet Case Number 2023-12 Agenda Item 10.0 Hearing Date May 17, 2023 w - --lop - {r him 101 806di - �.'. j' 44 fto ;�-- `I10, or 4 834tt 16. 4k . � � tea- � : •a � - , - �� 837 841-= ,3. y Ain Google Earth Imagery date: 1/5/18-newer __ I 100 m Camera: 765 m 25'57'52"N 81'43'44"W 3 m Nl� City of Marco Island 50 Bald Eagle Drive Marco Island, FL 34145 Phone: (239) 389-5059 Fax: (239) 393-0266 Permit NO. DOCK-23-00665 erm Pit Permit Type: BS-Dock /Lift Work Classification: New SF Permit Status: Permit Active Issue Date: 2/21/2023 Expires: 8/21/2023 NOTICE OF COMMENCEMENT: WARNING TO OWNER: YOUR FAILURE TO RECORD A NOTICE OF COMMENCEMENT MAY RESULT IN YOUR PAYING TWICE FOR IMPROVEMENTS TO YOUR PROPERTY. A NOTICE OF COMMENCEMENT MUST BE RECORDED AND POSTED ON THE JOB SITE BEFORE THE FIRST INSPECTION. IF YOU INTEND TO OBTAIN FINANCING, CONSULT WITH YOUR LENDER OR AN ATTORNEY BEFORE RECORDING YOUR NOTICE OF COMMENCEMENT. FS Proiect Information Legal Description: MARCO BCH Owner Informatior Parcel No: 57922880005 UNIT 11 BLK 352 LOT 3 Christopher Mattioli 841 Magnolia Ct57922880005 841 Magnolia Ct Marco Island, FL 34145 Marco Island, FL 34145 Proposed Construction / DetailsValuation: $66,250.00 NOC Install dock and 2 lifts Total Sq Feet: 872.00 Land Parcel Informatic Zone Cd: RSF-4 DEP BFE: # of BEDRM: Bldg Hgt: Funct Use: Approval: FFE: # of BATHRM: Bldg Width: COA: Health Dept: FEMA: Roof Type: Bldg Dpth: Const Type: Variance: Floors: Gross Sq Ft: TAZ: Occup Type: Public Works: Bldg Ftprt: A/C Sq. Ft.: Permit Notes 2/21/23 - 2/21/2023 PERMIT ISSUED. PSI 2/2/23 - 2/2/23 PROCESSED RNF TASK JW 2/17/23 - 2-17-23 READY CONTR NOTIFIED SH Permit Conditions Contractor(s) Type Cell Phone Bus. Phone ALL BRIGHT ELECTRICAL CONTRACTORS OF SWFL LLC Electrical Contractor 239-821-8062 DUANE THOMAS MARINE CONSTRUCTION LLC Specialty Contractor 239-642-0116 Fee Name Paid Amt Fee Name Paid Amt Fee Name Paid Amt BLIFT - Boat Lift $168.00 BPCS - Building Permit Certification $11.60 BPS - Building Permit Surcharge $7.73 Surcharge DOCK - Dock - Single Family $218.00 EAA - Electric - Addition - Alteration $174.40 PR - Plan Review Fee $212.95 Amount Paid: $792.68 Inspections 099 - Notice of Commencement 509 - Marine Electric 108 - Framing 711 - Dock 123 - Final Survey 713 - Boat lift 151 - Work Complete Page 1 of 2 City of Marco Island 50 Bald Eagle Drive Marco Island, FL 34145 Phone: (239) 389-5059 Fax: (239) 393-0266 Receiv Raul Perez Building Official Approval Permit NO. DOCK-23-00665 erm Pit Permit Type: BS-Dock /Lift Work Classification: New SF Permit Status: Permit Active Issue Date: 2/21/2023 Expires: 8/21/2023 Processed By Date Tuesday. February 21. 2023 * THIS PERMIT MAY HAVE BEEN ISSUED DIGITALLY. IF THERE IS NO SIGNATURE IN THE RECEIVED BY FIELD CHECK THE NOTES FIELD FOR DETAILS INDICATING DIGITAL ISSUANCE. NOTICE: In addition to the requirements of this permit, there may be additional restrictions applicable to this property that may be found in the public records of this county, and there may be additional permits required from other governmental entities such as water management districts, state agencies, or federal agencies." FS 553.79(10) NOTICE: The review of these plans and issuance of a Building Permit does not constitute final acceptance of plans or specifications. All work must conform with the Florida Building, Plumbing, Mechanical, Accessibility, and the National Electric Code. Work may be halted at any time, for non-compliance. (All as amended by City of Marco Island Ordinances. Inspection Requests Structural - 389-5056 Electrical - 389-5057 Mech/Plbg - 389-5055 Fire - 394-5405 The Building Department must be notified before 7:30AM the day an inspection is needed. Page 2 of 2 Nl� City of Marco Island 50 Bald Eagle Drive Marco Island, FL 34145 Phone: (239) 389-5059 Fax: (239) 393-0266 ■ Permit NO. DOCK-22-08412 Permit Permit Type: BS-Dock /Lift Work Classification: Redeck SF Permit Status: Permit Active Issue Date: 2/6/2023 Expires: 8/7/2023 NOTICE OF COMMENCEMENT: WARNING TO OWNER: YOUR FAILURE TO RECORD A NOTICE OF COMMENCEMENT MAY RESULT IN YOUR PAYING TWICE FOR IMPROVEMENTS TO YOUR PROPERTY. A NOTICE OF COMMENCEMENT MUST BE RECORDED AND POSTED ON THE JOB SITE BEFORE THE FIRST INSPECTION. IF YOU INTEND TO OBTAIN FINANCING, CONSULT WITH YOUR LENDER OR AN ATTORNEY BEFORE RECORDING YOUR NOTICE OF COMMENCEMENT. FS Proiect Information Legal Description: MARCO BCH Owner Informatior Parcel No: 57921400004 UNIT 11 BLK 350 LOT 13 LESLIE N=& DEBRA C SHADE III 806 Perrine Ct57921400004 806 Perrine Ct 57921400004 Marco Island, FL 34145 Marco Island, FL 34145 Proposed Construction / DetailsValuation: $47,000.00 NOC Replace storm damaged substructure and piles as necessary, in same footprint. Re -deck. Total Sq Feet: 394.00 Land Parcel Informatic Zone Cd: RSF-4 DEP BFE: # of BEDRM: Bldg Hgt: Funct Use: Approval: FFE: # of BATHRM: Bldg Width: COA: Health Dept: FEMA: Roof Type: Bldg Dpth: Const Type: Variance: Floors: Gross Sq Ft: TAZ: Occup Type: Public Works: Bldg Ftprt: A/C Sq. Ft.: Permit Notes 2/6/23 - 2/6/23 PERMIT ISSUED. kk 1/24/23 - 1-24-2023 - PROCESSED FEE WAIVER - READY CONTR NOTIFIED VIA EMAIL. SM 1/19/23 - 1-19-23 STAMPED PLANS READY CONTRACTOR NOTIFIED DJ 12/30/22 - 12/30/22 PROCESSED RNF TASK JW Permit Conditions Contractor(s) Type Cell Phone Bus. Phone DUANE THOMAS MARINE CONSTRUCTION LLC Contractor 239-642-0116 Fee Name BPCS - Building Permit Certification Surcharge Paid Amt I Fee Name $2.48 BPS - Building Permit Surcharge Paid Amt Fee Name $2.00 Amount Paid: $4.48 Inspections 099 - Notice of Commencement 123 - Final Survey 509 - Marine Electric 711 - Dock Paid Amt Page 1 of 2 City of Marco Island 50 Bald Eagle Drive Marco Island, FL 34145 Phone: (239) 389-5059 Fax: (239) 393-0266 Receiv Raul Perez Building Official Approval Permit NO. DOCK-22-08412 erm Pit Work Type: BS-Dock /Lift Classification: Redeck SF Permit Status: Permit Active Issue Date: 2/6/2023 Expires: 8/7/2023 Processed By Monday, February 6, 2023 Date * THIS PERMIT MAY HAVE BEEN ISSUED DIGITALLY. IF THERE IS NO SIGNATURE IN THE RECEIVED BY FIELD CHECK THE NOTES FIELD FOR DETAILS INDICATING DIGITAL ISSUANCE. NOTICE: In addition to the requirements of this permit, there may be additional restrictions applicable to this property that may be found in the public records of this county, and there may be additional permits required from other governmental entities such as water management districts, state agencies, or federal agencies." FS 553.79(10) NOTICE: The review of these plans and issuance of a Building Permit does not constitute final acceptance of plans or specifications. All work must conform with the Florida Building, Plumbing, Mechanical, Accessibility, and the National Electric Code. Work may be halted at any time, for non-compliance. (All as amended by City of Marco Island Ordinances. Inspection Requests Structural - 389-5056 Electrical - 389-5057 Mech/Plbg - 389-5055 Fire - 394-5405 The Building Department must be notified before 7:30AM the day an inspection is needed. Page 2 of 2 City of Marco Island 50 Bald Eagle Drive Marco Island, FL 34145 Phone: (239) 389-5059 Fax: (239) 393-0266 Permit NO. DOCK-22-07700 erm Pit Permit Type: BS-Dock /Lift Work Classification: New SF Permit Status: Permit Active Issue Date: 2/23/2023 Expires: 9/19/2023 NOTICE OF COMMENCEMENT: WARNING TO OWNER: YOUR FAILURE TO RECORD A NOTICE OF COMMENCEMENT MAY RESULT IN YOUR PAYING TWICE FOR IMPROVEMENTS TO YOUR PROPERTY. A NOTICE OF COMMENCEMENT MUST BE RECORDED AND POSTED ON THE JOB SITE BEFORE THE FIRST INSPECTION. IF YOU INTEND TO OBTAIN FINANCING, CONSULT WITH YOUR LENDER OR AN ATTORNEY BEFORE RECORDING YOUR NOTICE OF COMMENCEMENT. FS Proiect Information Legal Description: MARCO BCH Owner Informatior Parcel No: 57922920004 UNIT 11 BLK 352 LOT 4 DAVID LABRECQUE / CHRISTINE E 837 Magnolia Ct57922920004 LABRECQUE Marco Island, FL 34145 REVISION 1 2706 Poppleton Rd Durhamville, NY 13054 Proposed Construction / Details NOC - install new dock and 2 lifts 4/14/2023 REV 1 - ADD 1 PLATFORM TO LIFT SLIP 1 (288 SQ FT) Valuation: $94,000.00 Total Sq Feet: 888.00 Land Parcel Informatic Zone Cd: RSF-4 DEP BFE: # of BEDRM: Bldg Hgt: Funct Use: Approval: FFE: # of BATHRM: Bldg Width: COA: Health Dept: FEMA: Roof Type: Bldg Dpth: Const Type: Variance: Floors: Gross Sq Ft: TAZ: Occup Type: Public Works: Bldg Ftprt: A/C Sq. Ft.: Permit Notes 11/28/22 - 11/28/2022 - OWNER OPTED OUT OF EMAIL NOTIFICATIONS. MJR 4/17/23 - 4/17/2023 - REV 1 - ADD PLATFORM LIFT 288 SQFT. BM 11/28/22 - 11/28/2022 - FILES PROCESSED INTO BB. MJR 2/23/23 - 2/23/2023 PERMIT ACTIVE. CONTRACTOR NOTIFIED (DIGITAL). PSI 4/17/23 - 4/17/2023 - REV 1 - FILES PROCESSED INTO BB. MJR 5/1/23 - 5/1/2023 READY. INVOICED FEES FOR REV 1. CONTRACTOR NOTIFIED (DIGITAL). PSI Permit Conditions Contractor(s) Type Cell Phone Bus. Phone ALL BRIGHT ELECTRICAL CONTRACTORS OF SWFL LLC Electrical Contractor 239-821-8062 DUANE THOMAS MARINE CONSTRUCTION LLC Specialty Contractor 239-642-0116 Fee Name Paid Amt Fee Name Paid Amt Fee Name Paid Amt BLIFT - Boat Lift $168.00 BPCS - Building Permit Certification $9.69 BPS - Building Permit Surcharge $6.46 Surcharge DOCK - Dock - Single Family $72.00 DOCK - Dock - Single Family $150.00 ENEW - Electric - New Construction $150.00 PR - Plan Review Fee $177.84 REV - Revision $50.00 Amount Paid: $783.99 Inspections 099 - Notice of Commencement 509 - Marine Electric 108 - Framing 711 - Dock 123 - Final Survey 713 - Boat lift 151 - Work Complete Page 1 of 2 City of Marco Island 50 Bald Eagle Drive Marco Island, FL 34145 Phone: (239) 389-5059 Fax: (239) 393-0266 Receiv Raul Perez Building Official Approval Permit NO. DOCK-22-07700 erm Pit Permit Type: BS-Dock /Lift Work Classification: New SF Permit Status: Permit Active Issue Date: 2/23/2023 Expires: 9/19/2023 Processed By Wednesday, May 3, 2023 Date * THIS PERMIT MAY HAVE BEEN ISSUED DIGITALLY. IF THERE IS NO SIGNATURE IN THE RECEIVED BY FIELD CHECK THE NOTES FIELD FOR DETAILS INDICATING DIGITAL ISSUANCE. NOTICE: In addition to the requirements of this permit, there may be additional restrictions applicable to this property that may be found in the public records of this county, and there may be additional permits required from other governmental entities such as water management districts, state agencies, or federal agencies." FS 553.79(10) NOTICE: The review of these plans and issuance of a Building Permit does not constitute final acceptance of plans or specifications. All work must conform with the Florida Building, Plumbing, Mechanical, Accessibility, and the National Electric Code. Work may be halted at any time, for non-compliance. (All as amended by City of Marco Island Ordinances. Inspection Requests Structural - 389-5056 Electrical - 389-5057 Mech/Plbg - 389-5055 Fire - 394-5405 The Building Department must be notified before 7:30AM the day an inspection is needed. Page 2 of 2 Nl� City of Marco Island 50 Bald Eagle Drive Marco Island, FL 34145 Phone: (239) 389-5059 Fax: (239) 393-0266 Permit NO. DOCK-23-00665 erm Pit Permit Type: BS-Dock /Lift Work Classification: New SF Permit Status: Permit Active Issue Date: 2/21/2023 Expires: 8/21/2023 NOTICE OF COMMENCEMENT: WARNING TO OWNER: YOUR FAILURE TO RECORD A NOTICE OF COMMENCEMENT MAY RESULT IN YOUR PAYING TWICE FOR IMPROVEMENTS TO YOUR PROPERTY. A NOTICE OF COMMENCEMENT MUST BE RECORDED AND POSTED ON THE JOB SITE BEFORE THE FIRST INSPECTION. IF YOU INTEND TO OBTAIN FINANCING, CONSULT WITH YOUR LENDER OR AN ATTORNEY BEFORE RECORDING YOUR NOTICE OF COMMENCEMENT. FS Proiect Information Legal Description: MARCO BCH Owner Informatior Parcel No: 57922880005 UNIT 11 BLK 352 LOT 3 Christopher Mattioli 841 Magnolia Ct57922880005 841 Magnolia Ct Marco Island, FL 34145 Marco Island, FL 34145 Proposed Construction / DetailsValuation: $66,250.00 NOC Install dock and 2 lifts Total Sq Feet: 872.00 Land Parcel Informatic Zone Cd: RSF-4 DEP BFE: # of BEDRM: Bldg Hgt: Funct Use: Approval: FFE: # of BATHRM: Bldg Width: COA: Health Dept: FEMA: Roof Type: Bldg Dpth: Const Type: Variance: Floors: Gross Sq Ft: TAZ: Occup Type: Public Works: Bldg Ftprt: A/C Sq. Ft.: Permit Notes 2/21/23 - 2/21/2023 PERMIT ISSUED. PSI 2/2/23 - 2/2/23 PROCESSED RNF TASK JW 2/17/23 - 2-17-23 READY CONTR NOTIFIED SH Permit Conditions Contractor(s) Type Cell Phone Bus. Phone ALL BRIGHT ELECTRICAL CONTRACTORS OF SWFL LLC Electrical Contractor 239-821-8062 DUANE THOMAS MARINE CONSTRUCTION LLC Specialty Contractor 239-642-0116 Fee Name Paid Amt Fee Name Paid Amt Fee Name Paid Amt BLIFT - Boat Lift $168.00 BPCS - Building Permit Certification $11.60 BPS - Building Permit Surcharge $7.73 Surcharge DOCK - Dock - Single Family $218.00 EAA - Electric - Addition - Alteration $174.40 PR - Plan Review Fee $212.95 Amount Paid: $792.68 Inspections 099 - Notice of Commencement 509 - Marine Electric 108 - Framing 711 - Dock 123 - Final Survey 713 - Boat lift 151 - Work Complete Page 1 of 2 City of Marco Island 50 Bald Eagle Drive Marco Island, FL 34145 Phone: (239) 389-5059 Fax: (239) 393-0266 Receiv Raul Perez Building Official Approval Permit NO. DOCK-23-00665 erm Pit Permit Type: BS-Dock /Lift Work Classification: New SF Permit Status: Permit Active Issue Date: 2/21/2023 Expires: 8/21/2023 Processed By Date Tuesday. February 21. 2023 * THIS PERMIT MAY HAVE BEEN ISSUED DIGITALLY. IF THERE IS NO SIGNATURE IN THE RECEIVED BY FIELD CHECK THE NOTES FIELD FOR DETAILS INDICATING DIGITAL ISSUANCE. NOTICE: In addition to the requirements of this permit, there may be additional restrictions applicable to this property that may be found in the public records of this county, and there may be additional permits required from other governmental entities such as water management districts, state agencies, or federal agencies." FS 553.79(10) NOTICE: The review of these plans and issuance of a Building Permit does not constitute final acceptance of plans or specifications. All work must conform with the Florida Building, Plumbing, Mechanical, Accessibility, and the National Electric Code. Work may be halted at any time, for non-compliance. (All as amended by City of Marco Island Ordinances. Inspection Requests Structural - 389-5056 Electrical - 389-5057 Mech/Plbg - 389-5055 Fire - 394-5405 The Building Department must be notified before 7:30AM the day an inspection is needed. Page 2 of 2 duanethomasmarine@comcast.net From: duanethomasmarine@comcast.net Sent: Monday, March 20, 2023 8:12 AM To: 'iwarder@cityofmarcoisland.com' Subject: stop work order - 834 Elm CT Good afternoon, Please see below in regards to access to our jobs —the boat on 821 is still hampering barge navigation in the channel. We have not used this lot as a staging area — We were parking our barge behind this lot, which is legal. From: Keith Richter <KRichter@cityofmarcoisland.com> Sent: Friday, February 24, 2023 12:30 PM To: duanethomasmarine@comcast.net Subject: Re: boat blocking channel - 821 Elm CT An NOV was issued. The complainant date is today. Please also be advised that you have a barge/crane on Elm as well that is blocking a residential dock. Get Outlook for iOS From: duanethomasmarine@comcast.net <duanethomasmarine@comcast.net> Sent: Friday, February 24, 2023 11:56:18 AM To: MIPD Code <mipdcode@cityofmarcoisland.com> Subject: FW: boat blocking channel - 821 Elm CT His email onginateCl Trom ou si e OT Tne organization. Do not click links or open attachments unless you nni�n *hn cnnrinr end 4nn.•. ihn �nn4nni is c�4n Boat is still blocking channel. It is hampering my ability to work. Duane Thomas Marine Construction From: duanethomasmarine@comcast.net <duanethomasmarine@comcast.net> Sent: Monday, February 13, 2023 12:22 PM To: 'mipdcode@cityofmarcoisland.com'<mipdcode@cityofmarcoisland.com> Subject: boat blocking channel - 821 Elm CT Please note vessel moored on outside of dock at 821 Elm CT is creating a navigational hazard by blocking the channel. Thank you. Duane Thomas Marine Construction ` r- CITY OF MARC❑ ISLAND CODE ENFORCEMENT NOTICE OF CODE VIOLATION Parcel #: 57922600007 Case #: CCC23-0578 ❑UANE THOMAS MARINE CONSTRUCTION LLC 296 ROCKHILL CT MARCO ISLAND, FL 34145 Dear Property Owner, Agent, Or Contractor: Pursuant to City of Marco Island Ordinance 98-4 and the State of Florida Statute 162.12 you are hereby notified that a violation of City of Marco Island Code of Ordinances exists at: 834 Elm CT, Marco Island, FL 34145 The violations) are described below: Gocte: W-793[2](i) - Construction temporary use permits Failure to obtain a temporary use permit for special event, sale; promotion or other activity which requires a permit. Please correct the violation by taking the following action: Immediately remove all equipment and materials from lot and restore lot to pre use condition by the above compliance date. You will be notified by certified mail to appear before the next Special Magistrate Hearing on Marco Island. [ X ] Initial Notice ] Recurring Violation[ ]Repeat Violation Failure to correct the violation(s) on or before the date specified above will result in( ?) the filing of an affidavit of violation with the Marco Island Code Enforcement Special Magistrate on March 28, 2023, charging you with the violation(s) as described on this form. Your cooperation in taking immediate action to correct this violation is required. Please contact the Code Enforcement office at 239-389-5060 once compliance has been met. All cases that do not meet compliance will be listed on the Code Enforcement Special Magistrate Agenda 10 days prior to the scheduled hearing. You may find this information online at www.cityofmarcoisland.com or posted at City Hall. You may contact the officer listed below for any questions. SERVED BY: [ X ] DATED THIS Friday, February 24, 2023 Ira Warder - Community Service Officer iwarder@cityofmarcoisland.com CERTIFIED MAIL [ I POSTED[ ]PERSONAL SERVICE 50 Bald Eagle Drive Marco Island, FL 12345 Phone: 239-389-5060 www.cityofmarcoisland.com [i CODE CASE DETAILED REPORT CCC23-0578 wl� FOR CITY OF MARCO ISLAND Case Type: Code Compliance Case Status: Open Assigned To: Ira Warder Project: District: Marco Island Description: Staging without a Permit Parcel: 57922600007 Main I Address: 834 Elm Ct 57922600007 Main I Marco Island, FL 34145 Opened Date: 02/24/2023 Closed Date: NOT CLOSED Violator OwnerNiolator Duane Thomas Marine Beck-Grohoski Revoc Trust Construction LIc 1043 Red Bird Rd Duane Thomas Loveland. OH 45140 296 Rockhill Ct Marco Island, FL 34145 Home: 239-642-0116 Business: 239-642-0116 Note Created By Date and Time Created 1 Inspection Number CCI-007509-2023 Inspector: Ira Warder Checklist Comments: Inspection Type Inspection Status Code - Compliance Inspection Inspected Compliant inspection Date 03/07/2023 1:40 pm April 18, 2023 50 Bald Eagle Drive Page 1 of 1 City of Marco Island Building Services 1310 San Marco Road - Suite B Marco Island, FL 34145 I►�iC�•7 To: Collier County Contractor Licensing From: Chief Building Official Raul Perez Re: 834 Elm Ct Marco Island, FL 34145 On March 24t1i, 2023, Code Enforcement for the City Of Marco Island responded to a complaint reference lot staging for construction without a valid permit and without the permission of the property owner. Code Enforcement Officer Ira Warder appeared on scene and discovered that the contractor and subject of the complaint was Duane Thomas Marine Construction. Mr. Thomas, a Collier County sponsored contractor (C24326) was found to be on probation, however, the current circumstances of staging was an exception made during the board hearing where he was placed on probation. This potential violation is not a violation of probation as understood by The City Of Marco Island. This matter is brought forth as a separate violation of section 22-201(24) specifically section 22 dash 201.1(2) - willfully violating the applicable building codes or laws of the state, city or Collier County. Specific to this violation is section 30-793(3) of the Marco Island ordinance - construction temporary use permits: lent -)nly L. a days while the associated permit is active." Of the 97 code violations since 2014, 43 are for staging permit violations. A copy of the violation history will accompany this memo via e-mail too contractor licensing. Staging permits for the City Of Marco Island are issued by the growth management department and are required prior to the activities as mentioned in section 30-793(3). Our director, Dan Smith, is willing to appear at the Contractor Licensing Board to discuss the requirement for the staging_ permits along with myself and Inspector Reynolds. Raul Perez III ORIDA COUNTOF YYCOLLIER Chief- uildling Off' I The foregoing instrument wasackn y of C Isl d Raul Perez III• Vk/ (seal) Dan Smith James K Reynolds Director of Community Affairs Personally Known w OR Produced City of Marco Island JAMES K. REYNOLDS + ConunUW 1 HH 246616 ��11E0! a0r� ElylM Match 29, 2026 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 CITY OF MARCO ISLAND FLORIDA CODE ENFORCEMENT MEETING CASE NO. 23-0485 FARING BEFORE: Code Enforcement Magistrate Myrnabelle Roche DATE: April 25, 2023 r ME: 1:27 p.m. to 1:30 p.m. CATION: Community Room 51 Bald Eagle Drive Marco Island, Florida 34145 r ANSCRIBER: Bridgette Sheppard Page 1 II, II NAPLES COURT REPORTING .ac�a eav�cea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Page 2 APPEARANCES For the City of Marco Island: JOSEPH NATIELLO, ESQ. WEISS SEROTA HELFMAN COLE BIERMAN, P.L. 200 E Broward Boulevard, Suite 1900 Fort Lauderdale, Florida 33301-1949 954-763-4242 For Duane Thomas Marine Construction: DUANE THOMAS IN PROPRIA PERSONA Iso Present: OFFICER EILEEN ZEIDLER II, II NAPLES COURT REPORTING �ac�a eav�cea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PROCEEDINGS MR. NATIELLO: Next one is letter 0-230485. OFFICER ZEIDLER: Okay. Madame Magistrate, my name Eileen Zeidler. I'm a code enforcement officer with arco Island Police Department. The address of the violation is 821 Elm Court, which is within the unicipal boundaries of the City of Marco Island. On 2/15/23, Code Enforcement Officer Warder and yself observed the code enforcement violation of imensional standards for a boat, which is in violation f the Marco Island Code 54-111(a)(2). Essentially, the oat was too big for the dock. Pictures were taken. hat is the boat that's there. A Notice of Violation as issued. MR. I` ATIELLO: And is that not the boat that was on i 5sue on the prior case earlier today? OFFICER ZEIDLER: Yes, sir. MR. NATIELLO: The Duane Thomas Marine -- OFFICER ZEIDLER: Yes. I believe he's the one that called about this boat. The Notice of Violation was posted to the residence, certified mail. The NOV was sent. The Notice of Hearing was sent certified mail. And the Notice of Hearing was also handed to the homeowner, the occupant. I shouldn't say homeowner. The occupant of Page 3 IIIIII NAPLES COURT REPORTING �ac�a eav�cea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 he residence. And a five-year history reveals no _011 THE COURT: All righty. What is the City uesting? MR. NATIELLO: The City is requesting $50 fine and 0 costs. THE COURT: I find that there was proper service, and that the violation as stated on the Notice of Violation did exist. However, it has been corrected. OFFICER ZEIDLER: No, it hasn't -- THE COURT: Oh, it hasn't been corrected? OFFICER ZEIDLER: No, it has not. We checked -- on't -- THE COURT: So it hasn't been? OFFICER ZEIDLER: It's been moved. Okay. When we checked, it hadn't. Okay. Sorry. I apologize. UNIDENTIFIED SPEAKER: I think there were two -- two violations. One was the trailer and boat. And then the dimensional standards, I believe, was the other iolation that -- I just spoke to Ira this morning. He said that has not been -- OFFICER ZEIDLER: The boat is still there? UNIDENTIFIED SPEAKER: The boat is still there. OFFICER ZEIDLER: Yes. THE COURT: Okay. So 50, 50. Page 4 II, II NAPLES COURT REPORTING Lac AL E[R V I CRR 1 MR. NATIELLO: We'll add a per diem of $50 per day. Page 5 2 THE COURT: And how -- how much time? 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 MR. NATIELLO: We give 14 days to comply. THE COURT: Okay. I hereby find that there was proper service, and the violation as stated on the Notice of Violation did exist and continues to exist. 1' hereby imposing a one-time fine of $50 and ordering [lie property owner to come into compliance within 14 days; otherwise, face a fine of $50 a day until the iolation is corrected. And I'm also granting the Q.ity's request in the amount of $50 in fees and costs incurred in this case. (End of recording.) III1I1 NAPLES COURT REPORTING LBCAL SB It V I L81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Page 6 CERTIFICATE I, Bridgette Sheppard, Court Reporter, certify that I was authorized to transcribe the foregoing proceedings and that the transcript is a true and c mplete record of the audio recording provided. DATED this 8th day of May, 2023. 13 r el S hepp alrdl Bridgette Sheppard, Court Reporter II, II NAPLES COURT REPORTING �ac�a eav�cea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 CITY OF MARCO ISLAND FLORIDA CODE ENFORCEMENT MEETING CASE NO. 23-0578 EARING BEFORE: Code Enforcement Magistrate Myrnabelle Roche DATE: April 25, 2023 r ME: 11:26 a.m. to 11:41 a.m. _ CATION: Community Room 51 Bald Eagle Drive Marco Island, Florida 34145 r ANSCRIBER: Bridgette Sheppard Page 1 II, II NAPLES COURT REPORTING .ac�a eav�cea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Page 2 APPEARANCES For the City of Marco Island: JOSEPH NATIELLO, ESQ. WEISS SEROTA HELFMAN COLE BIERMAN, P.L. 200 E Broward Boulevard, Suite 1900 Fort Lauderdale, Florida 33301-1949 954-763-4242 For Duane Thomas Marine Construction: DUANE THOMAS IN PROPRIA PERSONA Iso Present: OFFICER IRA WARDER II, II NAPLES COURT REPORTING �ac�a eav�cea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PROCEEDINGS THE COURT: Sir, do you affirm the testimony you are about to provide is the truth, the whole truth, and thing but the truth? OFFICER WARDER: I do. THE COURT: Okay. OFFICER WARDER: My name is Ira Warder. I'm a code enforcement officer with Marco Island Police Department. an you hear me okay? THE COURT: I do. OFFICER WARDER: Okay. The address of the iolation is 834 Elm Court, which is within the municipal boundaries of the City of Marco Island. On 2/24/23, 1 observed a code enforcement iolation of seawall staging without a permit, and this i3 a violation of Marco Island Code 30-793(2)(i). took pictures of the violation, which is an ccurate reflection of what I observed. Special -- pecial note to the plank right there, as well as these poles. This truck was on site. And if I -- I could either read my code notes, it's a little bit detailed, or I can place them down for u to look at. THE COURT: You can place it down then. OFFICER WARDER: Okay. Page 3 II, II NAPLES COURT REPORTING LBCAL As V I L81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 THE COURT: Okay. And it looked like it was an empty lot; correct? OFFICER WARDER: Yes. This was a vacant lot, and r ere was no staging permit there. THE COURT: Were they working on the seawall for rIiat property, or were they staging there for some other OFFICER WARDER: No. They were just -- according the witness who was driving the vehicle, that's ctually registered to Duane Thomas, he indicated that e was there to pick up the pilings that were off the -- n the barge. THE COURT: Which was the reason that I -- my uestion, because I read that portion. So it sounded like it was -- they're not doing anything with the eawall there. They're just -- empty lot, using it for taging. OFFICER WARDER: That's correct. THE COURT: All right. OFFICER WARDER: That is correct. So I issued a Notice of Violation. I issued a top Work Order. Had the Notice of Violation sent ertified to the -- to the property owner, as well as to the company. The posting of the Notice of Hearing. We have a defense package presented. Page 4 11,11 NAPLES COURT REPORTING LBCAL As V I L81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 THE COURT: Okay. OFFICER WARDER: And in terms of priors for aging, for Duane Thomas, we have nine priors within r e past five years. And I believe that's all I have on this, Madame agistrate. THE COURT: All right. Do we have somebody here on half of the property owner or the contractor? MR. NATIELLO: Real quick, Mr. Warder. Were they ventually in compliance? OFFICER WARDER: Well, no. They never obtained a afety permit. MR. NATIELLO: Okay. THE COURT: Is it -- is it eligible? OFFICER WARDER: Pardon me? THE COURT: Is it eligible? OFFICER WARDER: It would be, yeah. THE COURT: Okay. So all they have to do is apply nd get it. OFFICER WARDER: Yeah, absolutely. THE COURT: All right. So let's -- do we have omebody here from the property owner or contractor? Come on up. State your name and relationship t the case, please. MR. THOMAS: Good morning, ma'am. My name is Duane Page 5 II, II NAPLES COURT REPORTING LBCAL SB It V I L81 Page 6 1 Thomas. Duane Thomas Marine Construction. 2 MR. NATIELLO: I don't believe he has been sworn 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 MR. THOMAS: No, I haven't. THE COURT: Raise your right hand. Do you swear or affirm the testimony you are about to provide is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? MR. THOMAS: Yes, I do, ma'am. THE COURT: Yeah. Okay. MR. THOMAS: May I have a question about procedure, lease? THE COURT: Go ahead. MR. THOMAS: If the Magistrate -- if I wanted to appeal her decision, what would be the protocol? Would have to have a stenographer here? THE COURT: Well, at this point that would be a gal decision, but the Notice of Hearing do come with the -- with the notice regarding the appellate process. MR. THOMAS: I called several times, and I couldn't et a straight answer out of anybody what was eauired -- THE COURT: Okay. MR. THOMAS: -- from code enforcement or anyone 11,11 NAPLES COURT REPORTING LBCAL SB It V I L81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 THE COURT: It's on -- it's on the actual notice. MR. THOMAS: So what is the procedure? THE COURT: Do you have a copy of the notice of hearing? On the bottom. MR. THOMAS: Yes, I do. That being just found out by me, which is not an excuse, but what I do have an excuse for is it has me to my light that the City of Marco Island not only taking this code violation to the Magistrate, but i 's also reporting it to contractors licensing, and j ist found this out yesterday, and I have not received the package yet from contractors licensing. That being said, I request an extension not my to hire an attorney, but a stenographer for my next Baring, please. THE COURT: I'm not so inclined to go ahead and do that, especially in light that you could actually just et a staging permit (inaudible) and be done. MR. THOMAS: I'm not staging them, ma'am. I'm not oing anything there. And this now is becoming a point here it's affecting my contractor's license. This is a land development code issue. It's 0, but in your going in front of the -- of my building ode, which is a Florida building code, which has othing to do with land development code. Page 7 NAPLES COURT REPORTING 11,11 LBCAL sIt V I L81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 So, again, because of this coming up in light, o not want to be found guilty, and I request the ility to hire an attorney and a stenographer, please. THE COURT: Well, for purposes of this hearing, we going to proceed. I have no control over the nstruction licensing board or anything else -- MR. THOMAS: Well, I don't want to proceed without in attorney. THE COURT: Okay. Then we'll proceed without you. You had notice. You should have been able to go ahead nd hire an attorney during that time period. MR. THOMAS: Ma'am, this just came up 'cause the City of Marco Island has filed another lawsuit on me. his is all in contingent with me. I'm not going to argue with you. Have a good day. THE COURT: All right. Have a good one. All right. What is the City requesting? MR. NATIELLO: City is requesting $500 fine, $50 ost. THE COURT: It's still out of compliance. Per iem? Time and per diem? MR. THOMAS: There is no compliance. There's no aging, ma'am. THE COURT: If you want to go ahead and talk, you n go ahead and talk there. Page 8 NAPLES COURT REPORTING II, II LBCAL SB It V I L81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 MR. THOMAS: Ma'am, there was no staging. The barge was parked there. Do you want to go into further tail about this? THE COURT: Okay. MR. THOMAS: Let me -- and if I was going to have rb go forward anyhow, I've already made my protest. So is go forward. My barge was not parked there. I was on route r 831 Magnolia Court. I made a complaint. The complaint number is 230585 on 821 Elm Court, which is due in court today. They have a vessel parked in the middle of the waterway, which makes it impossible for my barge to ass. My crew did not know that, and the wind came up, nd they pulled in as an emergency stop at 834 Elm Court to put more crew members on board so that they could get y the illegal vessel that was parked at 821 Elm Court. There is a complaint filed with the City, and il still has not come up. They have him coming up today r a boat trailer violation, but not for his illegal oat parked in the backyard that's blocking the waterway. THE COURT: Okay. MR. NATIELLO: I'm interested if the gentleman has photographs of this boat that was -- Page 9 Will NAPLES COURT REPORTING .ac�a eav�cea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 THE COURT: I know, that was my first thought too. But -- but -- but -- here's the but. This goes to your edit. If he's saying that he wasn't staging without edit, which, again, I agree with the -- we would have r see the vessel. The way to comply is, one, get a aging permit or remove the staging. MR. THOMAS: There is no -- THE COURT: Hold on. Hold on. Give me a second. Yeah. Let me talk. Say you're not staging, right, since, according t you, you're not using that for staging, it's not happening any more, just that one day off, then you're i compliance; right? Because you're not using it for taging. MR. THOMAS: I was never staging. It was stopped there for an emergency because it couldn't get past here it was going. I filed a complaint. It's on the record with code enforcement prior to this date, and the essel is still there. THE COURT: Did you send that -- the -- take a icture of the vessel MR. THOMAS: I don't have it with me, because thought I was going to be able to get an extension and et an attorney in front of me. I'm sorry, ma'am. But I can give you an aerial picture. You can Page 10 11, II NAPLES COURT REPORTING �ac�a eav�cea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Page 11 pull it right up on the screen. It's still there, and de enforcement's done nothing about it. THE COURT: Here's -- here's what I'm going to be doing. I'm going to go ahead and be proceeding with the se, and I'm doing that. However, you know that, because you've been here. You've been through the process before. If you take the picture, and you can go ahead and prove that it was an emergency basis, then 1iat is a good case to go ahead and bring back on mitigation. We're wrong, and we vacate. MR. THOMAS: I appreciate that. THE COURT: So -- okay. That -- so it's twofold. n the one end, it sounds like you're not staging. ou're not -- for purposes of the City, let's say -- I'm oing to run with what I have. Okay? So right now, the violation is going to be und. But, again, like we always talk about, it's bout compliance; right? If you're not staging, then -- MR. THOMAS: I was never staging. I was never taging, and I don't want to be found guilty because it makes me -- I have five others on here. The first thing you asked him about my record, and then you say there's nine others on there. I have five others for the same thing, parking my barge, which 25 is not staging. 11,11 NAPLES COURT REPORTING �ac�a eav�cea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 haven't had the time to come here and mplain and bitch about the fine. I just considered it r e cost of doing business, $500, $600, the cost of J ing business. But now this has gotten to the point it's affecting my contractor's license because they're making a claim the other way. So now, yes, I'm going to mplain. But I did complain about the rights of navigation. These people are parking their boats i legally. I can't pass with my barge. MR. NATIELLO: I'm interested in Mr. Thomas' pinion or counter to the point that was raised by Officer Warder in regard to his interview with the representative from the Thomas -- THE COURT: And that's why I'm not -- not giving -- that's why I keep going back to -- MR. THOMAS: And I have an explanation for that. That is a crew member that I had to put on oard that barge to get to our destination. Our destination was just around the corner. 837 Magnolia is the next street over. On 821, is the next canal over. 21 Elm Court has got a vessel parked outside his 5-foot boat docking facility, which puts him in the anal 50 feet. I can't get by it, especially in the Page 12 NAPLES COURT REPORTING 11,11 LBCAL sIt V I L81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 nd. And so my crew stopped there for an emergency cause of the conditions to put more crew members on board. Because what you have to do, you physically have ro go down through that channel with men on both sides :)n the barge to keep away from the vessel because it's II egally parked. There was also a complaint made by this property owner, 821 Elm Court four weeks prior to that that I hit his boat. And I did not, and there was a police complaint for that. MR. NATIELLO: Mr. Thomas. Okay. We have icrophones -- MR. THOMAS: I have one, too. MR. NATIELLO: All right. Good. That's why I said re." Why I said "we." All right. My point is, stop ,fling, please. MR. THOMAS: Yes, sir. MR. NATIELLO: Thank you. All right. We can hear ►u fine. Now, if I could, did you have a permit to do work that you were on your way to do? MR. THOMAS: Yes. MR. NATIELLO: Great. Do you happen to have that th you? Page 13 11,11 NAPLES COURT REPORTING Lac AL E[R V I CRR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 MR. THOMAS: No. MR. NATIELLO: All right. THE COURT: And there's another concern I have h re. I haven't heard anything regarding the property ier. MR. NATIELLO: The property owner of the lot where ey were -- THE COURT: Yes. Okay. And here's where I'm going ith it. Did you have authorization from the property caner to go ahead and be using his lot? MR. THOMAS: Ma'am, I had never planned on stopping there. I stopped there for emergency. And, again, navigable waters for parking my barges, the City has no jurisdiction. This is a navigable waterway. I wasn't staging. I'm on the water. My truck is parked in the wale. It's not in a vacant lot. The truck was in the wale. I can park my lot in the swale. That is not illegal. THE COURT: All right. Like I said, I'm going to e issuing a finding. MR. THOMAS: Excuse me? THE COURT: I'm going to be issuing a finding with compliance date. And if you're not staging there, then you're fine; right? MR. THOMAS: I'm not staging there. Page 14 NAPLES COURT REPORTING II, II LBCAL sIt V I L81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Page 15 THE COURT: Then you're in compliance; right? MR. THOMAS: Thank you. So there's no issue. THE COURT: There is -- I still have to go ahead and issue a finding regarding the case. Because what and up doing, just like I've done in every other one of y ur cases, that I go ahead and make a finding. I give Jrne for compliance, and one of the ways for compliance not staging. MR. THOMAS: I was never out of compliance. THE COURT: All right. I already told you where m going to be heading. You would do whatever you need t do. Okay? All righty. I hereby find that there was roper service and that the violation as stated on the Notice of Violation did exist. I'm going to go ahead nd -- when was the last -- hold on. Let me go ahead and backtrack for a second. When was the last inspection? Was it a one time? OFFICER WARDER: 4/21/23. No staging, Your Honor. THE COURT: No. But for the actual physical -- OFFICER WARDER: Inspection? THE COURT: -- inspection. Like the -- like having t iat they were actually staging. OFFICER WARDER: Yes, we went -- I was there a few 25 gays ago, and they're -- his vessel was gone at that IIl1II NAPLES COURT REPORTING Lac AL E[R V I CRR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 HE THE COURT: Okay. MR. NATIELLO: And it's my understanding that the ssel was gone within the timeframe for compliance that )uld have been normally given under any code E)nforcement warning. THE C JURT: And that's where I was going to go (i audible). He's in compliance, period. So if he as -- MR. THOMAS: Man on board -- MR. NATIELLO: Mr. Thomas THE COURT: Stop. Stop. So it seems at that point e would have been in compliance. MR. NATIELLO: Correct. THE COURT: So if he was in compliance within the -- within the timeframes then, it would be just the 50 because he's in compliance. MR. THOMAS: That's correct. MR. NATIELLO: We could have gotten there a lot ore quickly if we would have been allowed to proceed as i -- but, yes. THE COURT: Exactly. It sounds like the City oesn't have any evidence beyond that one moment or day that there was something going on there. Okay? All right. So I hereby find that the violation Page 16 IIIIII NAPLES COURT REPORTING Lac AL E[R V I CRR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 s stated in the Notice of Violation did exist. owever, it was corrected within the -- within the mpliance period provided in the Notice of Violation, nd, as such, I'm only going to order the $50 in fees nd costs as incurred by the City. That's it. MR. THOMAS: Thank you, ma'am. (End of recording.) Page 17 11,11 NAPLES COURT REPORTING �ac�a eav�cea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Page 18 CERTIFICATE I, Bridgette Sheppard, Court Reporter, certify that I was authorized to transcribe the foregoing proceedings and that the transcript is a true and c mplete record of the audio recording provided. DATED this 8th day of May, 2023. 13 r el S hepp alrdl Bridgette Sheppard, Court Reporter II, II NAPLES COURT REPORTING �ac�a eav�cea 2004. Collier County Property Appraiser. While the Collier County Property Appraiser is committed to providing the most accurate and up-to-date information, no warranties expressed or implied are provided for the data herein, its use, or its interpretation. Print MAP LEGEND Major Roads ratieet #' &mes ❑ 1;1arceis Aerlais2021 Urban I6INI Aer4a1s2021 Rural 12FTI ❑ Col Ilei County T Folio Number: 57922600007 Name: BECK-GROHOSKI REVOC TRUST Street# & Name: 834 ELM CT Build# / Unit#: 351 / 17 Legal Description: MARCO BCH UNIT 11 BLK 351 LOT 17 Co14nrCOvnl Yro�z-'i Appwr '.. _ •.`� I I :. r��- 2004. Collier County Property Appraiser. While the Collier County Property Appraiser is committed to providing the most accurate and up-to-date information, no warranties expressed or implied are provided for the data herein, its use, or its interpretation. i •iii�s.+a a{ Agenda Item 10C d uanethomasmarine@comcast.net From: duanethomasmarine@comcast.net Sent: Tuesday, May 16, 2023 9:52 AM To: 'CrottsTi mothy' Subject: FW: Paperwork Attachments: DOCK-22-05249.pdf, DOCK-23-00665.pdf; DOCK-22-08412.pdf; DTMC.pdf; Elm_boat.pdf, map.pdf Hello Mr. Crotts, We have the transcripts from the magistrate hearing in which the court states in part (pg 11, line 7): 7 process before. If you take the picture, and you can go 8 ahead and prove that it was an emergency basis, then 9 that is a good case to go ahead and bring back on 10 mitigation. We're wrong, and we vacate. 21 Now, if I could, did you have a permit to do 22 the work that you were on your way to do? 23 MR. THOMAS: Yes. 24 MR. NATIELLO: Great. Do you happen to have that 25 with you? We are in the process of bringing this back to mitigate, as we have acquired the additional information necessary as to why the barge pulled up to that lot to load additional workers (pg 3, lines 8-20 and pg 4, lines 22-25): 8 On 2/15/23, Code Enforcement Officer Warder and 9 myself observed the code enforcement violation of 10 dimensional standards for a boat, which is in violation 11 of the Marco Island Code 54-111(a)(2). Essentially, the 12 boat was too big for the dock. Pictures were taken. 13 That is the boat that's there. A Notice of Violation 14 was issued. 15 MR. NATIELLO: And is that not the boat that was on 16 issue on the prior case earlier today? 1 17 OFFICER ZEIDLER: Yes, sir. 18 MR. NATIELLO: The Duane Thomas Marine -- 19 OFFICER ZEIDLER: Yes. I believe he's the one that 20 called about this boat. 22 OFFICER ZEIDLER: The boat is still there? 23 UNIDENTIFIED SPEAKER: The boat is still there, 24 OFFICER ZEIDLER: Yes. Based on the above evidence presented by code enforcement, we expect this violation to be vacated — Is attendance still required tomorrow? Thank you, Duane From: duanethomasmarine@comcast.net <duanethomasmarine@comcast.net> Sent: Wednesday, May 3, 2023 3:15 PM To:'CrottsTimothy' <Timothy.Crofts@colliercountyfl.gov> Subject: RE: Paperwork Good afternoon Mr. Crots, Apologize for the delay. 1. Attached "Agenda" — page 2 2. Attached "Minutes" — see pages 3&4 Video link — starts at 2:57 for Case # 23-0485 - 821 Elm CT - City of Marco Island vs. William G Fritts - Trailer Parking & Dimensional Standards - Ottps://marcoisland.g.ranicus.com/plaver/clip/1660?meta id=141211 Thank you, Lee (239)642-0116 Duane Thomas Marine Construction www.duanethomasmarine.com MARINE CONSTRUCTION CONFIDENTtALITY NOTICE. This e-mail and any files attached may contain confidential information that is legally privileged. If you are not the intended recipient or a person responsible for delivering it, you are hereby notified that any disclosure copying. distribution or use of any of the information contained in or attached to this transmission is STRICTLY PROHIBITED. If you have received this transmission in error, please destroy the original transmission and its attachments without reading or saving in any manner. 2 CITY OF MARCO ISLAND CODE ENFORCEMENT SPECIAL MAGISTRATE THE CITY OF MARCO ISLAND, FLORIDA Petitioner, Duane Thomas Marine Construction LLC 296 Rockhill CT Marco Island, FL 34145 Respondents Property Address: 834 Elm CT, Marco Island, FL 34145 SM Case #: 23-0578 FINDINGS OF FACT, CONCLUSIONS OF LAW, AND ORDER OF THE SPECIAL MAGISTRATE THIS CAUSE came on for public hearing before the Special Magistrate on April 25"' , 2023 and the Special Magistrate, having heard testimony under oath, received other evidence and heard arguments respective to all appropriate matters, thereupon issues its Findings of Fact. Conclusions of Law, and Order of the Special Magistrate as follows: 1. THAT the Respondents, Beck-Grohoski Revoc Trust are the property owners of record (the "Owner") for the property located at the Property Address indicated above (the "Property"). 2. THAT the Respondent, Duane Thomas Marine Construction LLC is the contractor. 3. THAT the Owner was NOT present for the hearing. 4. THAT the Contractor was present for the hearing. 5. THAT the Special Magistrate has jurisdiction in this cause pursuant to Section 14-22 of the City of Marco Island (the "City") Code. 6. THAT all notices required by the City Code of Ordinances have been properly addressed. Violations as Specified in the Notice of Violation posted 02/24/2023 1 30-793(2)(i) — Construction Temporary Use Permits CONCLUSIONS OF LAW Based or) the evidence presented and the findings of fact, the Special Magistrate concludes that the violation as stated in the Notice of Violation did exist. ORDER OF THE MAGISTRATE 1. THAT the contractor shall pay a fee of $50.00 to reimburse the City for administrative costs incurred in bringing this matter before the Special Magistrate. Page 1 of 2 Failure to comply with this Order may cause a certified copy of this Order to be recorded in the public records which shall constitute a lien against the property and upon any other real or personal property owned by the violator until judgment is rendered in a suit to foreclose andlor to enforce this Order. The resulting lien shall accrue interest at the maximum legal rate. DONE AND ORDERED this 25 County, Florida. Seal STATE OF FLORIDA )SS COUNTY OF COLLIER day of April , 2023 at the City of Marco Island, Collier CODE ENFI CITY OF W COLLIW C Myrnabelle Roche Special Magistrate NT MAGISTRATE AND ORIQA The foregoing instrument was acknowledged before me this 25 day of April 2(}23, by Myrnabelle Roche _, Magistrate of the City of Marco Island; a Enforcement Special Magistrate, Marco Island. Florida. who is personally known to me. NOTARY PUBLIC Page 2 of 2 �34'tbi , U se, k -